西语助手
  • 关闭

referirse

添加到生词本



|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

果委员会现在决定不提及任何具体日期,那么我会接受委员会决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里求偿人似乎是受到损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张, 心术, 心术不正的, 心思, 心酸,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体日期,那么我会接受委员会决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里求偿人似乎是受到损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)应当提到所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象, 心心念念, 心心相印, 心胸, 心胸宽广的,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一条专门谈种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间关系从来都没有象现在样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草提及“从各种情况来看”时似乎承认一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告些多边方一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体日期,那么我会接受委员会决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

求偿人似乎是损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化非洲困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

方面,还应当国际社会对尊重主权普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


心血来潮, 心眼儿, 心意, 心音, 心硬, 心有余而力不足, 心有余悸, 心余力拙, 心猿意马, 心愿,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体日期,那么我会接受委员会决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里求偿人似乎是受到损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数, 心轴, 心子,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a

En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 们之间的系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果现在决定不提及任何具体的日期,那么接受的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力, 辛酸, 辛酸的,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那条专门谈情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关从来都没有象现在样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各情况来看”时似乎承认了点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告些多边方案的未来的章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

里的求偿人似乎是损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性三个问题的单的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

名专家建议,第(四)目应当所有歧视性的政权,而不仅仅是族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

方面,还应当国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的, 欣羡, 欣欣向荣,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里, 新的, 新房,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词, 新年, 新年好,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. , 提, 涉

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在“从各种情况来看”时承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿受到损害的而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


新奇的做法, 新巧, 新区, 新人, 新任校长, 新入教的人, 新入教者, 新社会, 新生, 新生代,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,