Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国政府间特性有所改变。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中第一条可能是重定配额方面最为关键
。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国是在我们所处理
全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情
变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作
重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团任务,以防止小武器和轻武器
和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任作用,以反映职权增加所需
技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长目
而通过会计方法来重定官方发展援助
含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到效能水平,征询了一系列来源
意见;据指出,那些来源也许需要作进一步
审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全威胁这个概念,以防止最近几年发生
那种滥用这个概念
情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己
经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新债务负担
债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务(a)项
用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做
事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载
各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往
土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了有增长的目的而通过会计方法来重定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动的意图。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中第
条可能是重
配额方面最为关键
。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界规范性框架是
项危险
尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国挑战是在我们所处理
全球环境范围内重新界
其权威和责
。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情
变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确
医疗工作
重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确了中美洲观察团
务,以防止小武器和轻武器
扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划文职人事
作用,以反映职权增加所需
技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,种只涉及
个方面
方法现在正加以重新确
,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
些与会者表示,不应为了看上去有增长
目
而通过会计方法来重
官方发展援助
含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设可达到
效能水平,征询了
系列来源
意见;据指出,那些来源也许需要作进
步
审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确和阐述对和平与安全
威胁
个概念,以防止最近几年发生
那种滥用
个概念
情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循通常办法,即重新界
国际法,使之符合它们自己
经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界为可以实现千年发展目标而不产生新
债务负担
债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界其义务
(a)项
用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做
事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率
情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载
各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进步解释,根据加拿大
要
土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往
土著狩猎和捕鱼权进行了重新界
和重新划
。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决
巴勒斯坦国未来边界
关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界大会关于
类活动
意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是定配额
面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单面改变或
界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据
病率和死亡率数据
确定医疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个面的
法现在正加以
确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计法来
定官
援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年
生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他达国家遵循的通常办法,即
界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性界定为可以实现千年
目标而不产生
的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需界定,以使最不
达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了界定和
划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中申对以色列企图单
面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的
化要求相关部门根据发病率和死亡率数据
新确定医疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此新确定了中美洲观察团的任务,
防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在新划定文职人事主任的作用,
职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加新确定,
将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,
防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即新界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性新界定为可
实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可
直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需新界定,
使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对往的土著狩猎和捕鱼权进行了
新界定和
新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中申对
色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算新界定大会关于这类活动的意图。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须明
我们对世
安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据
疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在划
文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了设
可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性为可以实现千年发展目标而不产生
的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了和
划
。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中申对以色列企图单方面决
巴勒斯坦国未来边
的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个面的
法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过
法来重定官
发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员在其报告中重申对以色列企图单
面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员在其报告第45段中述及,打算重新界定大
关于这类活动的意图。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来重定官方发助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重明确我们对世
安全
设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中第一条可能是重
配额方面最为关键
。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重这一规范性框架是一项危险
尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国挑战是在我们所处理
全球环境范围内重
其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情
变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重
确
医疗工
重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重确
了中美洲观察团
任务,以防止小武器和轻武器
扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重划
文职人事主任
,以反映职权增加所需
技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面方法现在正加以重
确
,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长目
而通过会计方法来重
官方发展援助
含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重设
可达到
效能水平,征询了一系列来源
意见;据指出,那些来源也许需要
进一步
审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重确
和阐述对和平与安全
威胁这个概念,以防止最近几年发生
那种滥
这个概念
情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循通常办法,即重
国际法,使之符合它们自己
经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重为可以实现千年发展目标而不产生
债务负担
债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重其义务
(a)项
意是防止承运人通过直接做其不可以直接做
事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率
情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载
各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往
土著狩猎和捕鱼权进行了重
和重
划
。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决巴勒斯坦国未来边
关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重大会关于这类活动
意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。