Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童的人数。
的,过
的:
产.
的决
.
让病人起床还太
.
的,提前的;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童的人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现

具有约束力的法律标准时机尚未成熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查的决
来的突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,
这方面谈论已经取得的实质性进展,尚不成熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
这些地区,传染病和
婚成为
的原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
详细的评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟的。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现
着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
El bebé prematuro está débil .
产的宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现
让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突的灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题的时机尚不成熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果的国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机的一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现
改变托管理事会的地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡的原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室的工作量尚未确
,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,
大会尚未作出必要的决策前便考虑该委员会的资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,
目前的工作阶段,起草关于这一专题的条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽的调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,过
:
产.
决定.
.
,未成熟
.
(少女).
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
, 成年
, 考虑好

,提前
;
;
;
;
;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定
有
束力
法律标准时机尚未成熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查
决定来
突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手
体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚未成熟。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突
灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题
时机尚不成熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果
国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿

原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室
工作量尚未确定,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要
决策前便考虑该委员会
资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前
工作阶段,起草关于这一专题
条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,过
的:
产.
的决定.
.
的,提前的;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求



儿童的人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查的决定来的突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得的实质性进展,尚不成熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕的原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟的。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
El bebé prematuro está débil .
产的宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突的灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题的时机尚不成熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果的国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机的一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会的地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡的原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室的工作量尚未确定,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要的决策前便考虑该委员会的资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前的工作阶段,起草关于这一专题的条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽的调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,过
:
产.
决定.
.
,未成熟
.
(少女).
)+ maduro, ra(adj. 成熟
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
, 成年
, 考虑好


,

;
;
;
;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力
法律标准时机尚未成熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查
决定来

和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之
讨论孤儿问题是不成熟
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚未成熟。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲
去撤出有可能造成冲
灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻
出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍
认为,目
讨论取消军事参谋团问题
时机尚不成熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果
国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡
原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室
工作量尚未确定,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要
决策
便考虑该委员会
资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目
工作阶段,起草关于这一专题
条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,过
:
产.
决定.
太
.
熟
,
熟
.
年
(少女).
熟
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
熟
熟, 考虑好
熟, 考虑了,
年
熟
熟
,
年
, 考虑好

,提前
;
;
;
;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力
法律标准时机尚
熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查
决定来
突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不
熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚

孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完
之前讨论孤儿问
是不
熟
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问

时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚
熟。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床
太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造
冲突
灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认
,由于工程只完
了52%,承包商此刻提出索偿要求
时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认
,目前讨论取消军事参谋团问
时机尚不
熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行
后果
国家行
,尚
时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问
,伊拉克认
,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会
时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡
原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认
,鉴于道德操守办公室
工作量尚
确定,设立联络处
时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认
,在大会尚
作出必要
决策前便考虑该委员会
资源需要,这
时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认
,在目前
工作阶段,起草关于这一专
条款
时过
,需要对此进行深入和更
详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
的,过
的:
产.
的决定.
.
熟的,
熟的.
年的(少女).
熟的)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
熟
熟, 考虑好
熟, 考虑了,
年
熟的
熟的,
年的, 考虑好的
的,提前的;
;
娩;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童的人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机

熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查的决定来的突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得的实质性进展,
不
熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚
为
孕的原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完
之前讨论孤儿问题是不
熟的。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机

熟。
El bebé prematuro está débil .
产的宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造
冲突的灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完
了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题的时机
不
熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果的国家行为,
为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机的一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会的地位,或是取消托管理事会还为时
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡的原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室的工作量
确定,设立联络处为时
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会
作出必要的决策前便考虑该委员会的资源需要,这为时
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前的工作阶段,起草关于这一专题的条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽的调查研究。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生
,部
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,过
:
产.
决定.
.
,未成
.
(少女).
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
, 考虑好
, 考虑了, 成年


, 成年
, 考虑好

,提前
;
;
;
;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力
法律标准时机尚未成
。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查
决定来
突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这
面谈论已经取得
实质性进展,尚不成
。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤儿
题是不成
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行

题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚未成
。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突
灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团
题
时机尚不成
。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单
面行为后果
国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会
题,伊拉克认为,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡
原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室
工作量尚未确定,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要
决策前便考虑该委员会
资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前
工作阶段,起草关于这一专题
条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。

,过
:
产.
决定.
.
,未成熟
.
(少女).
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
, 成年
, 考虑好

,提前
;
;
;
;
难性
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力
法
标准时机尚未成熟。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查
决定来
突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成熟。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚未成熟。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突
难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题
时机尚不成熟。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果
国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡
原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室
工作量尚未确定,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要
决策前便考虑该委员会
资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前
工作阶段,起草关于这一专题
条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,过
:
产.


.
.
,未成
.
(少女).
)← 注意此处 d 与 t 之间
转变
, 考虑好
, 考虑了, 成年


, 成年
, 考虑好

,提前
;
;
;
儿,胚
;
;
;Muchos países intentan reducir el número de deserciones escolares prematuras.
许多国家正寻求降低
辍学儿童
人数。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制
具有约束力
法律标准时机尚未成
。
La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.
结束调查

来
突然和过
。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成
。
Allí hay más enfermedades infecciosas y matrimonios prematuros que pueden contribuir a la maternidad precoz.
在这些地区,传染病和
婚成为
孕
原因。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤儿问题是不成
。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还为时过
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议
时机尚未成
。
El bebé prematuro está débil .
产
宝宝很虚弱。
Es todavía prematuro levantar de la cama al enfermo
现在让病人起床还太
.
Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.
过
地从冲突去撤出有可能造成冲突
灾难性复发。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过
。
Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor.
我们仍然认为,目前讨论取消军事参谋团问题
时机尚不成
。
Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
但是研究可能产生等同于单方面行为后果
国家行为,尚为时过
。
Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.
许多国家过
地自由化资本账户,是助长金融危机
一个重要因素。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管理事会问题,伊拉克认为,现在改变托管理事会
地位,或是取消托管理事会还为时尚
。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和
产,是52%以上婴儿死亡
原因。
La Comisión Consultiva opina que el establecimiento de oficinas de enlace es prematuro, dadas las incertidumbres en cuanto a la carga de trabajo de la Oficina.
咨询委员会认为,鉴于道德操守办公室
工作量尚未确
,设立联络处为时尚
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que es prematuro considerar las necesidades de recursos de este comité hasta que la Asamblea haya tomado las decisiones necesarias.
有鉴于此,咨询委员会认为,在大会尚未作出必要
策前便考虑该委员会
资源需要,这为时尚
。
Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.
其他代表团认为,在目前
工作阶段,起草关于这一专题
条款还为时过
,需要对此进行深入和更为详尽
调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。