西语助手
  • 关闭

polígono

添加到生词本

polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里远,在谢米巴拉金斯克附近,还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国军从别克斯岛撤离美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与干涸塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削掠夺处于边缘化国家人民资源,以便试验发展新常规非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中陆上运输;协助空中陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个验场了半个多世纪,这段期间一共进行过450次原子爆和热爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,巴拉金斯附近,不久前还有一个世界上最大验场之一运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

这个期间,消除巴拉金斯验场武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着巴拉金斯验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞巴拉金斯设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、吉尔吉斯斯坦和乌兹别斯坦举办了培训班并进行了一次关于阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞巴拉金斯基地多年以来进行武器验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面域.


~ de desarrollo
发展工业.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在半个多世纪,在这段期间一共过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止轰炸,关闭射击场,但别克斯平民却成为“分期实施灭绝种族为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办培训班并一次关于在阿塞拜疆建立工业园性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出非军事化要求,成功实现美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基关闭,并获得美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验多年以来核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


利润, 利润的, 利润分配, 利润空间, 利市, 利他主义, 利他主义的, 利他主义者, 利物浦, 利息,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

停止了轰炸,关闭了射击场,斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特是在核、化学和细菌武器领域中能力,特针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


利欲熏心, , 沥干器, 沥涝, 沥青, 沥青碎石路面, 沥水, , 例行程序, 例行的,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.()区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


例言, 例语, 例证, 例子, , 隶属, 隶属的, 隶属于…的, 荔枝, 荔枝螺,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,

用户正在搜索


砾石, , 粒度, 粒化, 粒选, 粒状, 粒子, 傈僳族, 痢疾, ,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,

用户正在搜索


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


连接性能, 连接装置, 连结, 连结词, 连襟, 连累, 连连, 连忙, 连绵, 连绵曲折的,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手,并把依附国家当作它毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


连锁经营, 连锁商店, 连锁专卖店, 连蹄索, 连体婴儿, 连天, 连通器, 连同, 连下三城, 连续,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在拉金附近,不久前还有一个世界上最大试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除拉金试验场武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着拉金试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞拉金试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉坦和乌兹别坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别撤离和美国“罗福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞拉金试验基地多年以来进行武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


连续体, 连续性, 连续重击, 连续追问, 连选, 连夜, 连一星半点风都没有, 连衣裙, 连用, 连载,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形. 西 语 助 手
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然轰炸,关闭场,但别克斯平民却成为“分期实施灭绝种族行为”受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办培训班并进行一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出非军事化要求,成功实现美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得美国关于使用“布坎南”允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或场活动法人和个体户、其负责人或武器受托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


连作, 怜爱, 怜悯, 怜惜, , 帘布, 帘幔, 帘子, , 莲花,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,