西语助手
  • 关闭


f.
,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永,使不朽;dominación统治;supervivencia;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖主义精神的不平衡永远下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也一定程度上造成了男女不平等的长期

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲表面的改革背后,以便生下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是教育方面的不平等、妇女使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quepis, queque, quequetear, querandí, querat-, queratalgia, queratectasia, queratina, queratitis, queratocele,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神不平衡存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对害妇女暴力行为起因和施暴特点所起作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或略现象长期存在行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前进展报告反映了我对西非冲突局势顽固存在和实际上扩散严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中某些行业非常抵制变革,而且,宗教在一定程度上造成了男女不平等长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等权利关系起到了主要作用,它同样犯妇女适足住房权一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别性别歧视对延续当代形式奴役问题影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状——无论通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法努力、还因为对找到真正解决办法必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代挑战而进行改革,要么躲在表面改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和维持落后状态同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》目标,特别目标D,它们必须承认它们士兵、法律和政策在持续对妇女暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡需要,以便避免过去分歧拖不决,并有可能加剧我国社会现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈讨论期间,提到因素有:僵硬死板传统、使传统恒不变社会文化环境、相关经济因素、提倡男尊女卑宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别在教育方面不平等、妇女在使对自己不利或极为有害传统恒不变方面所起作用,以及特别涉及妇女愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


queratoscleritis, queratosis, queratotomía, queredor, querella, querellante, querellar, querellarse, querelloso, querencia,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势顽固和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也程度上造成了男女不平等的长期存

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是教育方面的不平等、妇女使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quermes, quermesita, querocha, querochar, queroseno, querques, quersoneso, querub, querube, querubico,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永,使不朽;dominación统治;supervivencia;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇对侵害妇暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势顽固和实际上扩散的严重关

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也一定程度上造成了男不平等的

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲表面的改革背后,以便生下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的兵、法律和政策持续对妇的暴力行为方面、较具体地说贩运妇和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

热烈的讨论间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊卑的宗教因素、遗产制度、男不平等、特别是教育方面的不平等、妇使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


queso, queso cheddar, queso parmesano, quesquémetl, queta, quetonemia, quetonuria, quetosis, quetotaxia, quetro,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的因和施暴的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势顽固存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求义,我们必须敏感地对待在全面伸张义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quídam, quiebra, quiebracajete, quiebrahacha, quiebro, quiejal, quien, quién, quienquier, quienquiera,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

perpetuar永存,朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由历史造成的公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们能接受有悖于多边主义精神的衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪罚文化容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势顽固存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立衡的需要,以便避免过去的分歧久拖,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、传统永恒变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女等、特别是在教育方面的等、妇女在对自己利或极为有害的传统永恒变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quiiragra, quijada, quijal, quijar, quijarudo, quijera, quijero, quijo, quijones, quijongo,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德使这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西冲突局势顽固存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quilatera, quilco, quiliárea, quilico, quilífero, quilificar, quiligua, quilla, quillango, quillapí,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大根深蒂宣传也助长了这

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quilocaulo, quilociclo, quilográmetro, quilogramo, quilolitro, quilombo, quilométrico, quilómetro, quiloperitoneo, quilópodo,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽.
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación;supervivencia存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女行为的起因和特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势顽固存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

行为和胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传、使传永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


quimbambas, quimbo, quimboliyo, quimbombó, quimera, quimerear, quimérico, quimerino, quimerista, quimerizar,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,