西语助手
  • 关闭

mercado negro

添加到生词本

黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核扩散提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

扩散面临新挑战,其中包括核黑市,必须在《扩散条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除扩散面临新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

扩散新挑战,包括核“黑市出现,可以而应该在扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

扩散条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强扩散

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实行武器禁运执行足情况,都是武器流入黑市其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们扩散战略和战术,以适应新出现威胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器威胁断上升,出现了核技术和导弹技术黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们再只是面对少数出口行为令人关切国家,而也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


备科, 备课, 备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》基础上加以解

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度挑战,包括核“黑市出现,可以而应该在不扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制武器商与安理所实行武器禁运执行不足情况,都是武器流入黑市其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们不扩散战略和战术,以适应出现胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器胁不断上升,出现了核技术和导弹技术黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事立即采取行动,通过第1540(2004)号,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事第1540(2004)号,以期消除大规模毁灭性武器“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切国家,而也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,

西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核核技术的

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核和技术网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“”的出现,可以而应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、现象以及核可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入的其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物贸易公约》中所列的许多野生物上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核秘密深感关切,这增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这武器落入恐怖分子之手的可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们的不扩散战略和战术,以适应新出现的威胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器的威胁不断上升,出现了核技术和导弹技术的

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参的大规模毁灭性武器和相关的贩运问题,但小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑”,防止这类武器、有关、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手的可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

还提及,经子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整们的不扩散战略和战术,以适应新出现的威胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器的威胁不断上升,出现了核技术和导弹技术的黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍数, 倍数的, 倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩制度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一来消除不扩制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而应该在不扩的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥,《濒危物种贸易公》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手的可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

缔结国应该调整他们的不扩战略和战术,以适应新出现的威胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器的威胁不断上升,出现了核技术和导弹技术的黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


被出卖了的, 被除数, 被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照一条约来消除不扩散制度面临新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区些现实情况危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度新挑战,包括核“黑市出现,可以而应该在不扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

武器商与安理会决议所实行武器禁运执行不足情况,都是武器流入黑市其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或种武器落入恐怖分子之手可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们不扩散战略和战术,以适应新出现威胁和挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器威胁不断上升,出现了核技术和导弹技术黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器“黑市”,防止类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络存在遭到揭露事实——通过一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切国家,而也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


被迷惑的, 被面, 被面试者, 被膜, 被磨损的, 被难, 被难住的, 被拍卖, 被排斥的人, 被判罪的,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提了严战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度战,包括核“黑市现,可以而应该在不扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制武器商与安理会决议所实行武器禁运执行不足情况,都是武器流入黑市其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸公约》中所列许多野生物种在黑市上被交口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们不扩散战略和战术,以适应新威胁和战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取核武器威胁不断上升,现了核技术和导弹技术黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容使用、耐用黑市上容获得,因此很容非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数口行为令人关切国家,而也面对越来越非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


被杀的, 被上诉人, 被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的黑市网络对不扩散制度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、知识的黑市市场扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括黑市”的出现,可以而应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手的可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗利比亚加强查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们的不扩散战略,以适应新出现的威胁挑战,特别是非国家行动者——包括恐怖组织——获取武器的威胁不断上升,出现了导弹黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器相关的贩运问题,但黑市小贩顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市网络转让设备、、完整的设施甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府州政府用于下列人士的预算:难民流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


辈分, 辈子, 奔波, 奔驰, 奔刺, 奔窜, 奔放, 奔赴战场, 奔流, 奔马痨,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,
黑市
西 语 助 手

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,括核“黑市”的出现,可以而应该在不扩散条约的框架内处

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

La existencia del mercado negro de tecnología y materiales nucleares es motivo de gran preocupación, ya que aumenta la probabilidad de que los Estados utilicen armas de destrucción en masa, o de que éstas caigan en manos de terroristas.

我们对出现核技术核材料秘密市场深感关切,这种市场增加了一些国家使用大规模毁灭性武器或这种武器落入恐怖分子之手的可能性。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。

Los Estados partes en el Tratado deben adaptar sus estrategias y tácticas de no proliferación a las amenazas y dificultades incipientes, en particular la creciente amenaza que supone la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales, incluidas organizaciones terroristas, y la aparición de mercados negros de tecnologías nucleares y de misiles.

条约缔结国应该调整他们的不扩散战略和战术,以适应新出现的和挑战,特别是非国家行动者——括恐怖组织——获取核武器的不断上升,出现了核技术和导弹技术的黑市场

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mercado negro 的西班牙语例句

用户正在搜索


奔泻, 奔走, , 本本主义, 本部, 本草, 本册, 本初子午线, 本底, 本地,

相似单词


mercado, mercado abierto, mercado de masas, mercado laboral, mercado libre, mercado negro, mercado de valores, mercadología, mercador, mercados de divisas,