Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师知识和土著知识。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人日益认为安排更长时期
顾问或
是有益
。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起第一个实际项目就是企业
方案,简言之,就是由独立
性顾问向妇
新创办
企业提供建议和
。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅
、
和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加雇员和起
师作用
监督员
反馈都是非常积极
,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派员提供了更多可持续
干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领
人提供
并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中妇
仍然常常受到排斥,没有网络和
师可加强
能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官
恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及师
影响对提高妇
在森林部门中
地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其员方案支持)反洗钱
活动方面
工作
重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我需要通过便利、
和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需
支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员
素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅、电脑化培训和对区域机构
援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱
基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会强调老中青妇
应该做好传、帮、带
工作,并说,妇
必须致力于以透明
方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查国家警察标准作业程序能力建设股,提供了密切
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用师
知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期顾问或指导者是有益
。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访
内
地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起第一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立
性顾问向妇
新创办
企业提供建议和指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目,多
部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加雇员和起导师作用
监督员
反馈都是非常积极
,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些家委派指导员提供了更多可持续
干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合
。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中妇
仍然常常受到排斥,没有网络和导师可加强她们
能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官
恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修以及导师
影响对提高妇
在森林部门中
地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱活动方面
工作
重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前
师培训,这也是为了提高授课人员
素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训和对区域机构援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱
基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带
工作,并说,妇
必须致力于以透明
方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查家警察标准作业程序
能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们为安排更长时期的顾问或指导者是有
的。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起的第个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立的
性顾问
妇
新创办的企业提供建议和指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员和起导师作用的监督员的反馈都是非常积极的,无例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这具体领域,通过
国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这机构中的妇
仍然常常受到排斥,没有网络和导师可加强她们的能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及导师的影响对提高妇在森林部门中的地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱的活动方面的工作的重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处的顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需的支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员的素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训和对区域机构的援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱的基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另名与会者强调老中青妇
应该做好传、帮、带的工作,并说,妇
必须致力于以透明的方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查国家警察标准作业程序的能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期问或指导者是有益
。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起第一个实际项目就是
业指导方案,简言之,就是由独立
问向妇
新创办
业提供建议和指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加雇员和起导师作用
监督员
反馈都是非常积极
,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中妇
仍然常常受到排斥,没有网络和导师可加强她们
能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官
恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及导师影响对提高妇
在森林部门中
地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱活动方面
工作
重要
。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训和对区域机构援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱
基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带
工作,并说,妇
必须致力于以透明
方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警问对正在起草和审查国家警察标准作业程序
能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期顾问或
者是有益
。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访
内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起第一个实际项目就是企业
案,简言之,就是由独立
性顾问向妇
新创办
企业提供建议和
。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目,
部队将继续侧重伙伴合作、辅
、
和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加雇员和起
师作用
监督员
反馈都是非常积极
,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些家委派
员提供了更
可持续
干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各和平问题青年领
人提供
并将其介绍给联合
。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中妇
仍然常常受到排斥,没有网络和
师可加强她们
能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
年来,由于他人所共知
良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官
恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及师
影响对提高妇
在森林部门中
地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球案在支持(特别是通过其
员
案支持)反洗钱
活动
面
工作
重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需
支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员
素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅、电脑化培训和对区域机构
援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱
基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带
工作,并说,妇
必须致力于以透明
式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查家警察标准作业程序
能力建设股,提供了密切
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
们日益认为安排更长时期的顾问或指
者是有益的。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起的第一个实际项目就是企业指方案,简言之,就是由独立的
性顾问向妇
新创办的企业提供建议和指
。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅、指
和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员和起师作用的监督员的反馈都是非常积极的,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体域,通过向一些国家委派指
员提供了更多可持续的干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年提供指
并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中的妇仍然常常受到排斥,没有网络和
师可加强她们的能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军
务外交官的恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及师的影响对提高妇
在森林部门中的地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指员方案支持)反洗钱的活动方面的工作的重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办处的顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需的支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科指
方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课
员的素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅、电脑化培训和对区域机构的援助,毒品和犯罪问题办
处对制定立法和发展打击洗钱的基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅员协助立法改革、检察官支持、证
保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带的工作,并说,妇
必须致力于以透明的方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查国家警察标准作业程序的能力建设股,提供了密切指。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期顾问或指导者是有益
。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人以蒙罗维亚中心监狱为基地,每
国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起第一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立
性顾问向妇
新创办
企业提供建议和指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加和起导师作用
监督
反馈都是非常积极
,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导提供了更多可持续
干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中妇
仍然常常受到排斥,没有网络和导师可加强她们
能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官
恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及导师影响对提高妇
在森林部门中
地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导方案支持)反洗钱
活动方面
工作
重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训和对区域机构援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱
基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带
工作,并说,妇
必须致力于以透明
方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查国家警察标准作业程序能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识和土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期的顾问或指导者是有益的。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起的第一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立的性顾问
办的企业提供建议和指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员和起导师作用的监督员的反馈都是非常积极的,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中的仍然常常受到排斥,没有网络和导师可加强她们的能力和影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规和进修教育以及导师的影响对提高在森林部门中的地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱的活动方面的工作的重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处的顾问目前正在危地马拉、秘鲁和塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导和其它援助机制,为青年提供发展和积极参与社会所需的支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员的素质和能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训和对区域机构的援助,毒品和犯罪问题办事处对制定立法和发展打击洗钱的基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护和执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青应该做好传、帮、带的工作,并说,
必须致力于以透明的方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草和审查国家警察标准作业程序的能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期的顾问或指导者是有益的。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起的第一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立的性顾问向妇
新创办的企业提供建议
指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导能力建设。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员起导师作用的监督员的反馈都是非常积极的,无一例外。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
每年,平之路都为世界各国的
平问题青年领导人提供指导并将其介绍给
合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中的妇仍然常常受到排斥,没有
导师可加强她们的能力
影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于他人所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规进修教育以及导师的影响对提高妇
在森林部门中的地位很重要。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱的活动方面的工作的重要性。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处的顾问目前正在危地马拉、秘鲁塞内加尔开展工作,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导其它援助机制,为青年提供发展
积极参与社会所需的支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员的素质能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训对区域机构的援助,毒品
犯罪问题办事处对制定立法
发展打击洗钱的基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会者强调老中青妇应该做好传、帮、带的工作,并说,妇
必须致力于以透明的方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾问对正在起草审查国家警察标准作业程序的能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。