Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国MontpellierI
注册入
。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国MontpellierI
注册入
。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
个人在接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一个州通过法律不当规定只能给居住在该州人注册入
。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出,
多数
生不能够在他们所在地之外
登记入
上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、收费以及筹资活动也成为这个地区日益普遍
经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
个人登记参加初等职业教育方案职业教育不受以前所受教育
任何限制,不早于个人年满15岁
日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面统计数据,从中可以看出,在119名
龄前罗姆儿童中,没有一人进入
前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国人中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构入
,按照普通程序测试,他们
知识必须与相应高等教育机构入
条件所载要求相符,且他们应充分掌握
习过程中使用
语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者境内流离失所者,包括境内流离失所
罗姆人无确定
户口,获取个人身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金
其他社会保险福利金或入
注册等众多权利
必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交无法到法国的MontpellierI大
注
。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
在接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一州通过法律不当规定只能给居住在该州的
注
。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证指出的,大多数
生不能够在他们所在地之外的大
登记
和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、校和大
收费以及筹资活动也成为这
地区日益普遍的经费来
。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
登记参加初等职业教育方案和职业教育不受以前所受教育的任何限制,不早于
年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名龄前罗姆儿童中,没有一
进
前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构
,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构
条件所载要求相符,且他们应充分掌握
习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆无确定的户口,获取
身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或
注
等众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,交人无法到法国的MontpellierI大学注册入学。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
个人在接受普通初或初
职业
之后登记参加中
职业
方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一个州通过法律不当规定只能给居住在该州的人注册入学。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、学校和大学收费以及筹资活动也成为这个地区日益普遍的经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
个人登记参加初职业
方案和职业
不受以前所受
的任何限制,不早于个人年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名学龄前罗姆儿童中,没有一人进入学前
机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国人的中证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高
机构入学,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高
机构入学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆人无确定的户口,获取个人身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或入学注册众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国的MontpellierI大注册
。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
人在接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一州通过法律不当规定只能给居住在该州的人注册
。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
如一位证人指出的,大多数
生不能够在他们所在地之外的大
登记
和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、校和大
收费以及筹资活动也成为这
地区日益普遍的经费
。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
人登记参加初等职业教育方案和职业教育不受以前所受教育的任何限制,不早于
人年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名龄前罗姆儿童中,没有一人进
前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国人的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构
条件所载要求相符,且他们应充分掌握
习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆人无确定的户口,获取人身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或
注册等众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交无法到法国的MontpellierI大学注册
学。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
个在接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
如,一个州通过法律不当规定只能给居住在该州的
注册
学。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记
学和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、学校和大学收费以及筹资活动也成为这个地区日益普遍的经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
个登记参加初等职业教育方案和职业教育不受以前所受教育的任何限制,不早于个
年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名学龄前罗姆儿童中,没有一学前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构
学,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构
学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆无确定的户口,获取个
身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或
学注册等众多权利的必要证件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国的MontpellierI大学注册入学。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
个人在接受普通初等或初等职业
之后登记参加中等职业
方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一个州通法
当规定只能给居住在该州的人注册入学。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生能够在他们所在地之外的大学登记入学和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、学校和大学收费以及筹资活动也成为这个地区日益普遍的经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
个人登记参加初等职业方案和职业
受以前所受
的任何限制,
早于个人年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名学龄前罗姆儿童中,没有一人进入学前机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国人的中等证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等
机构入学,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等
机构入学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习
程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆人无确定的户口,获取个人身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或入学注册等众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国的MontpellierI大学注册入学。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
人在接
普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例,
州通过法律不当规定只能给居住在该州的人注册入学。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸抢劫、学校和大学收费以及筹资活动也成为这
地区日益普遍的经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
人登记参加初等职业教育方案和职业教育不
以
所
教育的任何限制,不早于
人年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名学龄罗姆儿童中,没有
人进入学
教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
果外国人的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构入学,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构入学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆人无确定的户口,获取人身份证件亦
到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或入学注册等众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交无法到法国
MontpellierI大学注册入学。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一州通过法律不当规定只能给居住
该州
注册入学。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证指出
,大多数学生不能够
他们所
地之外
大学登记入学和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、学校和大学收费以及筹资活动也成为这地区日益普遍
经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
登记参加初等职业教育方案和职业教育不受以前所受教育
任何限制,不早于
年满15岁
日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面数据,从中可以看出,
119名学龄前罗姆儿童中,没有一
进入学前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以
拉脱维亚高等教育机构入学,按照普通程序测试,他们
知识必须与相应高等教育机构入学条件所载要求相符,且他们应充分掌握学习过程中使用
语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所罗姆
无确定
户口,获取
身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或入学注册等众多权利
必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al no tener pasaporte, la autora no pudo matricularse en la Universidad de Montpellier I, en Francia.
4 由于没有护照,提交人无法到法国的MontpellierI大注册入
。
Los alumnos pueden matricularse en formación profesional secundaria una vez concluida la enseñanza primaria general o la formación profesional primaria.
个人在接受普通初等教育或初等职业教育之后登记参加中等职业教育方案。
Por ejemplo, uno de los cantones ha aprobado indebidamente una ley que establece que sólo pueden matricularse las personas que viven en el cantón.
例如,一个州通过法律当规定只能给居住在该州的人注册入
。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数能够在他们所在地之外的大
登记入
和上
。
Además, están adquiriendo prevalente importancia en esa región otras fuentes de fondos, como el saqueo, la imposición de cargos para matricularse en las escuelas y universidades y las campañas de recaudación de fondos.
此外,诸如抢劫、校和大
收费以及筹资活动
这个地区日益普遍的经费来源。
Los alumnos pueden matricularse en programas de formación profesional primaria y formación profesional, sin que se requiera para ello ninguna titulación anterior, a partir del año civil en el que cumplen los 15 años de edad.
个人登记参加初等职业教育方案和职业教育受以前所受教育的任何限制,
早于个人年满15岁的日历年。
Los datos más completos son los del cantón de Sarajevo, de los que surge que hay 119 niños romaníes en edad preescolar, de los cuales ninguno estaba matriculado en una institución preescolar.
萨拉热窝县提供了最全面的统计数据,从中可以看出,在119名龄前罗姆儿童中,没有一人进入
前教育机构。
Los extranjeros pueden matricularse en las instituciones de enseñanza superior de Letonia siempre que sus certificados de enseñanza secundaria cumplan los requisitos nacionales, que su nivel de conocimientos, que se evalúa mediante el procedimiento general, corresponda a los requisitos establecidos en las normas de admisión del centro, y que tengan un dominio suficiente de los idiomas utilizados en el proceso de estudios.
如果外国人的中等教育证件符合拉脱维亚标准,可以在拉脱维亚高等教育机构入,按照普通程序测试,他们的知识必须与相应高等教育机构入
条件所载要求相符,且他们应充分掌握
习过程中使用的语言。
El Comité expresa su gran preocupación por la incertidumbre de la situación de residencia de los refugiados, repatriados de terceros países y desplazados internos, incluidos los romaníes internamente desplazados, y su acceso limitado a los documentos de identidad que se exigen para ejercer numerosos derechos, para trabajar, solicitar prestaciones por desempleo y otros beneficios de seguridad social, o para matricularse en la escuela.
委员会表示深切关注,难民、从第三国返回者和境内流离失所者,包括境内流离失所的罗姆人无确定的户口,获取个人身份证件亦受到限制,而身份证是享有就业、申请失业金和其他社会保险福利金或入注册等众多权利的必要证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。