西语助手
  • 关闭

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技.
3.【巧, 伶俐, 机

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 个工人干的活熟练劲儿让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正向利比里亚家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康的计划提供种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道方面的努力得到处理此类情况方面比较专责的外非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

际金融建筑必须加强,特别是防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理个案件的方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的人力、物资和经济资源管理可确保我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


grecano, Grecia, grecismo, grecizantea, grecizar, greco, greco-, grecolatino, grecorromano, greda,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干的活熟练劲儿让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的力比运用色彩的力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的工人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康的计划提供这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且差,并且不策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件的方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的人力、物资和经济资源管理确保我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


greguería, gregüescos, greguisco, greguizar, greita, grelo, gremial, gremio, greña, Grenada,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干的活熟练劲儿让人看了.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和险人健康的计划提供这种险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件的方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的人力、物资和经济资源管理可确我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


grietado, grietarse, grietoso, grifa, grifado, grifalto, grifarse, grifería, grifo, grifón,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工干的活熟练劲儿让看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有

manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的工作

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

利特团正在向利比里亚国家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险健康的计划提供这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准道主豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件的方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的力、物资和经济资源管理可确保我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


grillotalpa, grill-room, grima, grimillón, grimorio, grimoso, grímoso, grímpola, grinalde, gringada,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干的活熟练劲儿让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康的计划这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这面的努力得到在处理此类情况面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件的式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的人力、物资和经济资源管理可确保我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


griposo, griptografía, gris, grisáceo, grisalla, gríseo, griseta, grisgrís, grisma, grisón,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 完全有办法使那项工作能够有所.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干活熟练劲儿让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

完全有办法使那项工作能够有所.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

善于各种武

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

用几句话就把使用要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条能力比运用色彩能力强.

Maneja con maestría la máquina.

熟练地操纵.

Maneja muy bien el chino.

中文很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康计划提供这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责外国非政府组织协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件方式有理由行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武公约》其附表所列化学品处理,法律也规定了一步义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明人力、物资和经济资源管理可确保我们援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


gritón, grizzli, gro, groar, groenlandés, Groenlandia, groenlanés, groera, grog, groggy,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干的活熟练劲儿让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, , 控制, 制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的,腐题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责环境数据的工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康的计划提供这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面的努力得到在此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

制裁名单和批准人道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典这个案件的方式有由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品的,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的人力、物资和经济资源可确保我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


grosella negra, grosella roja, grosellero, groseramente, grosería, groserísimo, grosero, groserón, grosezuelo, grosísimo,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 完全有办法使那项作能够有所进展.

4.【口】熟练;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这干的活熟练劲儿让看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡计,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡计.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率的;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

完全有办法使那项作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地的管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆的士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条的能力比运用色彩的能力强.

Maneja con maestría la máquina.

熟练地操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

中文的很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据的员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火器训练。

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和护被健康的计划提供这种

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准道主义豁免的程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理案件的方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其附表所列化学品的处理,法律也规定了进一步的义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理的贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明的力、物资和经济资源管理可确我们的援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


grtificador, grúa, gruero, gruesa, gruesísimo, grueso, gruir, grujidor, grujir, grulla,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,

m.
1.s.de manejar(se).
2.驭马技术.
3.【口】灵巧, 伶俐, 机灵:

Tiene bastante ~para salir adelante en esa empresa. 他完全有办法使那项工作能够有所进展.

4.【口】熟;轻巧:

Da gusto ver el ~que tiene este obrero. 这个工人干活熟让人看了真舒服.

5.【转】阴谋,诡,花招.
6.[拉丁美洲方言] 驾驶技术.


~ s turbios
阴谋,诡.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
manipulación,  explotación,  manipuleo
operación,  conducción
administración,  dirección,  gestión

联想词
uso用;control监督, 管理, 控制, 管制;aprovechamiento利用;gestión经营;mantenimiento供养;utilización使用;desempeño担任;desarrollo展开;manipulación操作;tratamiento对待;eficiente高效率;

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

Era muy diestro en el manejo de las armas.

他善于各种武器。

La corrupción es un problema serio en el manejo de estas tierras.

在土地管理中,腐是严重问题。

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器要领告诉了我.

Hoy manejo un taxi en Beijing.

今天我在北京了一辆士。

Maneja la línea mejor que el color

运用线条能力比运用色彩能力强.

Maneja con maestría la máquina.

他熟操纵着机器.

Maneja muy bien el chino.

他中文很好。

Además, se cuenta con más personal capacitado en el manejo de las bases de datos ambientales.

还有大量负责管理环境数据工作人员。

La UNMIL está impartiendo capacitación en el manejo de armas de fuego a la Policía Nacional de Liberia.

联利特派团正在向利比里亚国家警察提供火器训

Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.

通过改善和保护被保险人健康提供这种保险。

Es demasiado largo y de difícil manejo y, a juicio del orador, no es bastante estratégico, breve ni transparente.

他认为,预算草案太长而且可操作性差,并且不够策略、简要和透明。

Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责外国非政府组织协助。

Se debe fortalecer la arquitectura financiera internacional, en particular en cuanto respecta a la prevención y al manejo de crisis financieras.

国际金融建筑必须加强,特别是在防止金融危机和管理方面。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

瑞典外交部长还认为,对瑞典处理这个案件方式有理由进行自我批评。

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理储藏和滞期费。

También se han introducido otras obligaciones relativas al manejo de los productos químicos que figuran en otras listas de la misma Convención.

关于《化学武器公约》其他附表所列化学品处理,法律也规定了进一步义务。

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

传统知识领域又分为习惯法和传统知识对可持续森林管理贡献。

Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.

我们认为有效力、有效率、及时和透明人力、物资和经济资源管理可确保我们援助实现其宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manejo 的西班牙语例句

用户正在搜索


gruñón, grupa, grupada, grupaje, grupal, grupera, grupeto, grupo, grupo de cuatro personas, grupo de discusión,

相似单词


maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear,