Esa manera de comportarse toca en locura.
那行为简直是发
。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那行为简直是发
。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫狂行为
受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干
傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其狂程度而言,
道严酷
禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被族主义狂热蒙住双眼
体制为人们所带来
无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击
狂
犯罪行为
国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结狂,并寻求消除和禁止各
核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固
仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结理智
行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新障碍:一是布什总统
可一世
傲慢,
使他
狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧
全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在狂中将我们
世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正
世界
一代人留给我们
宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为的。
No cometerá tamaña locura.
他会
傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击疯狂的犯罪行为的国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束疯狂,并寻求消除和禁止各
核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪
嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束理智的行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,
使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为的受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这
傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人表达了被
族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这疯狂的犯罪行为的国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这疯狂,并寻求消除和禁止
武器与
试验,以及摒弃
威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这理智的行为,并谋求消除所有
武器,禁止
试验,
对
威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂为的受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂的犯罪为的国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试,
摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智的
为,并谋求消除所有核武器,禁止核试
,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来
无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂
犯罪行为
国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固
仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智
行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新障碍:一是布什总统
可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧
全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正
世界
一代人留给我们
宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来
无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂
犯罪行为
国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固
仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智
行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新障碍:一是布什总统
可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧
全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正
世界
一代人留给我们
宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
夫疯狂行为的受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂的犯罪行为的国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智的行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一布什总统
可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一
世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为的受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂的犯罪行为的国际倡。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级除其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨和犯罪者嗜血成
。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智的行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给
的宝贵礼物。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Esa manera de comportarse toca en locura.
那种行为简直是发疯。
Es la víctima de las locuras de su marido.
她是她丈夫疯狂行为的受害者。
No cometerá tamaña locura.
他会干这种傻事.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.
她的政府重申坚决谴责恐怖主义并决心加入所有打击这种疯狂的犯罪行为的国际倡议。
Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.
恐怖主义在世界各地断升级
其他外,归咎于
容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨
犯罪者嗜血成性。
En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.
本届大会必须呼吁结束这种理智的行为,并谋求
所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济
断加剧的全球化。
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.
本组织是曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣
公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。