有奖纠错
| 划词

Esa manera de comportarse toca en locura.

那种行为简直是发疯。

评价该例句:好评差评指正

Es la víctima de las locuras de su marido.

她是她丈夫疯行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

No cometerá tamaña locura.

他不会干这种傻事.

评价该例句:好评差评指正

En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.

就其疯程度而言,这道严酷禁令应被载《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno reitera su firme condena del terrorismo y su plena determinación a participar en todas las iniciativas internacionales encaminadas a combatir esa locura criminal.

政府重申坚决怖主义并决心加所有打击这种疯罪行为国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.

我们大家必须要求结束这种疯,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del terrorismo en varias regiones del mundo se ha atribuido, entre otras cosas, a la intolerancia y el extremismo, la profunda amargura y la locura letal de los que cometen atentados.

怖主义在世界各地不断升级除其他外,归咎于不容忍或极端主义、根深蒂固仇恨和罪者嗜血成性。

评价该例句:好评差评指正

En la Conferencia en curso se debe pedir el fin de esa locura y buscar la eliminación de todas las armas nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y el rechazo de la doctrina de la disuasión nuclear.

本届大会必须呼吁结束这种不理智行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.

现在,古巴要克服两个新障碍:一是布什总统不可一世傲慢,这使他超过了任何人;一是世界经济不断加剧全球化。

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.

本组织是曾经在疯中将我们世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正世界一代人留给我们宝贵礼物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战争边缘政策, 战争的, 战争贩子, 战争机器, 战争狂人, 战争冒险, 战争升级, 战争时期, 战争温床, 战争政策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版:西班牙节日文化

Se lanza un cohete y empieza la locura y alegría.

燃放烟花,喜悦和狂即刻开始。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Podemos quedarnos aquí todo el día, allá abajo es una locura.

我们可以一直待在这里,下边简直太狂了。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Ok, acabamos de llegar a este lugar, que es una locura.

,我们刚刚到达这里,真是太狂了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Intentar cruzar este mar para llegar al otro lado era una locura.

想要跨越这片海想法是很

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los primeros momentos serían una locura.

第一时刻会很狂。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Con qué paciencia sufre sus locuras!

它居然有这么大耐心能忍受他们作弄!

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Decías que te gustaba con locura.

说过爱那个地方。”

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Porque...Los horarios suelen ser una locura.

因为我日程安排是非常

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Tampoco os perdáis nuestras locuras con la máquina de humo en este botón de aqui.

通过这里按钮,们也不会错过我们狂视频。

评价该例句:好评差评指正
哈尔城堡

Abuela, deber estar locura ir por esas tierras.

别再过去了老婆婆。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero la vanidad, y no el amor, ha sido mi locura.

然而我愚蠢,并不是在恋爱方面,而是有虚荣心方面。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

Esto es una locura. - Andrés. Andrés, ven aquí.

了 - 安德烈斯 到这里下。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Esa época de locura colectiva que vivimos cada año.

那个我们每年都会经历集体狂季。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No es una locura lo que se ve esto.

这看起来没那么狂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues no lo sé... acaba tú con esta locura Freddie...

我哪知道啊… … 弗雷迪来收个尾吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hasta aquí llegó el extremo de su jamás vista locura.

唐吉诃德癫狂此时已达到了空前顶峰。

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Una locura, la verdad que sí.

狂了,确实太狂了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si respondiste " armadura medieval" , podrías haber caído en la locura, pero tendrías razón.

如果回答“中世纪盔甲”,可能是了,但说得对。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Una breva le dio a Platero, y ya fue él blanco de la locura.

有一颗无花果偶然击中了小银,于是它便成了狂投乱掷目标。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal vez te pusiste a hacer locuras y eso ya es otra cosa.

也许当时是发了一阵,不过,这是另一回事了。’

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


站稳, 站稳脚跟, 站稳立场, 站相, 站长, 站着的, 站住, 站住脚, , 绽开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接