Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理似乎香重复现有
职能。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理似乎香重复现有
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾是,我
对你
特使任命问题所表达
关切和保留不
。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告认为,条款草案
确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证情况下逮捕提交人
理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无效
理由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案
正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确,那么它
在当前政治环境
肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见是经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数
。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源差异,可以参照按成果编列预算
框架
某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管理重视,这显然是有道理
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理员额似乎香重复现有员额
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾是,我
对你
特使任命问题所表达
关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有这项指控,也没有提出在没有拘捕证
情况下逮捕提交人
理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无效
理由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案
正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确,那么它
在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见是经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源差异,可以参照按成果编列预算
框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管理重视,这显然是有
理
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合员额似乎香重复现有员额
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾,我
对你
特使任命问题所表达
关切和保留
幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案确有问题,但
有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证情况下逮捕提交人
由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割出于税务目
,而
出于其他无效
由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉
正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分确提出了异议,但他未能够证实他提出
质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延充分
由
。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案
正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种解曾一度被认为
正确
,那么它
在当前政治环境中肯定已经
再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机合情合
,特别
因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见
经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施对
。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源差异,可以参照按成果编列预算
框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管重视,这显然
有道
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄
由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理额似乎香重复
有
额
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾是,我
对你
特使任命问题所表
切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告认为,条款草案
确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证情况下逮捕提交人
理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无效
理由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案
正当
切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确,那么它
在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见是经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无
。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源差异,可以参照按成果编列预算
框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管理重视,这显然是有道理
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新明合
的员额似乎香重复现有员额的职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾的是,我对你的特使任命问题所表达的关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案的确有问题,但是有其缘。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕的情况下逮捕提交人的
。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
难
明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的
进行的。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克的军事干涉是正当的,因为应该结束其对科威特的占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够实他提出的质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分的。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案的正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种解曾一度被认为是正确的,那么它
在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合的,特别是因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我的意见是经过深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能实索赔的数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对的。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源的差异,可以参照按成果编列预算的框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管的重视,这显然是有道
的。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理员额似乎香重复现有员额
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令遗憾
是,我
对你
特使任命问题所表达
关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证情况下逮捕提
理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他
效
理由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出
质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外发挥作用,排除我
对伊朗核方案
正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确,那么它
在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依
了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见是经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质
关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
力资源
差异,可以参照按成果编列预算
框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管理重视,这显然是有道理
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合员额似乎香重复现有员额
职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾是,我
对你
特使任命问题所表达
关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证情况下逮捕提交人
由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无效
由进行
。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出
质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分由
。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案
正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种解曾一度被认为是正确
,那么它
在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我意见是经过深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源差异,可以参照按成果编列预算
框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管重视,这显然是有
。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理的员额似乎香重复现有员额的职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾的是,我对你的特使任命问题所表达的关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案的确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
没有辩驳这项
控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克的军事干涉是正当的,因为应该结束其对科威特的占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出的质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由的。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案的正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确的,那么它在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些家首都之间没有直飞的商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我的意见是经过深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔的数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当出,只侧重防扩散措施是不对的。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源的差异,可以参照按成果编列预算的框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在家和
际两级都需要提高对自然灾害管理的重视,这显然是有道理的。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理的员额似乎香重复现有员额的职能。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
令人遗憾的是,我对你的特使任命问题所表达的关切和保留不幸言中。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo había resultado problemático, con causa justificada.
特别报告员认为,条款草案的确有问题,但是有其缘由。
Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.
一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加作用。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克的军事干涉是正当的,因为应该结束其对科威特的占领。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出了异议,但他未能够证实他提出的质疑。
El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.
该法院认为,虽然司法工作明显被拖延,但这种拖延是充分理由的。
Depende del Irán permitir a la diplomacia realizar su labor para disipar la inquietud justificada que nos suscita su programa nuclear.
伊朗应当让外交发挥作用,排除我对伊朗核方案的正当关切。
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
如果这种理解曾一度被认为是正确的,那么它在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.
我的意见是经过深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔的数额。
Por otro lado, cabe señalar que no está justificado centrarse sólo en medidas de proliferación.
与此同时,应当指出,只侧重防扩散措施是不对的。
Las variaciones en los recursos humanos se han justificado sobre la base de elementos concretos en los marcos de la presupuestación basada en los resultados.
人力资源的差异,可以参照按成果编列预算的框架中某些项目来解释。
El llamamiento en el ámbito nacional e internacional para que se preste mayor atención a la asistencia en casos de desastres naturales está plenamente justificado.
在国家和国际两级都需要提高对自然灾害管理的重视,这显然是有道理的。
Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.
显而易见,军事需要不能成为政府部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。