Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不
劳动
我们可以休息。
行程.
:
薪,
工资.
】
刷量. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不
劳动
我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构
竞选期间以及投票当天开展的工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师
从事非全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作
荷兰非常普遍,尤其

女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正
开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,
同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管
女
劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时
长的工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票
的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的
女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的
女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.

去几年中,文化遗产
专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作
的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19
同上述伙伴和准则的一些潜
用户进行了一天的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
国外工作的全职
女的比例一直
不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会
45个国家支持国家和国内地区免疫
,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放
这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行程.
:
时工作制.
薪,
工资.
说的)段落,故事.
印刷量. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动
我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开展的工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金

室埃格蒙特
组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时
长的工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票
的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产
专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作
的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19
同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一天的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫
,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行程.
作
:
作制. 
,
资.
印刷量.
作量的制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动
我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开展的
作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时
作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供
议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时
作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个
。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举
了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时
作或从事
时
长的
作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票
的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经
长途跋涉到
厂做
,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职
作的妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产
专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给
人一个
作
的最低劳动
资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19
同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一天的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职
担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外
作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫
,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行程.
)巡幸;巡幸期间.
)避暑.
作
:
作制. 
,
资.
时刻.
) 场,场次.
)段落,故事.
印刷量.
)紧缩休息制[利用早晚时间,完成全天
作量
制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动
我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开

作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多
医师在从事非全时
作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时
作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们
一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时
作或从事
时
长
作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票
投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里
妇女要经
长途跋涉到
厂做
,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职
作
妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产
专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给
人一个
作
最低劳动
资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19
同上述伙伴和准则
一些潜在用户进行了一天
磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职
担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外
作
全职妇女
比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫
,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动
文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式
游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;巡

.
,完成全天工作量的制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选
以及投票当天开展的工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中
。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作

若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时
长的工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行
一天的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到
143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动
军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行程.
)巡幸;巡幸期间.
)避暑. 

:
制. 
,
资.
时刻.
) 场,场次.
)段落,故事.
印刷量.
)紧缩休息制[利用早晚时间,完成全天
量
制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动
我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开展

。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多
医师在从事非全时
。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时
在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们
一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合
举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时
或从事
时
长

。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票
投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里
妇女要经
长途跋涉到
厂做
,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职

妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产
专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给
人一个


最低劳动
资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19
同上述伙伴和准则
一些潜在用户进行了一天
磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职
担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外

全职妇女
比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫
,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动
文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式
游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
】人
.
】
大时机,值得纪念的时刻.
】(古剧的) 场,场次.
】(电影或小说的)段落,故事.
工作量的制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今
不是劳动日我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当
开展的工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半
会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的
些法官甚至值两次班,在同

加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时
长的工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发
大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人
个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的
些潜在用户进行了
的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例
直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将
点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬

机构在竞选期间以及投票当天开展的工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值
次班,在同一天参加
审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时
长的工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
里的妇女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一
工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同
述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一天的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则
,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断
升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45
国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,
些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在
些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
程.
程,旅程,路程.
)巡幸;巡幸期间.
)避暑.
时刻.
) 场,场次.
)段落,故事.

)紧缩休息制[利用早晚时间,完成全天工作量
制度]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日我们可以休息。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开展
工作。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多
医师在从事
全时工作。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
全时工作在荷

普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们
一些法官甚至值两次班,在同一天参加两个审判。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事
全时工作或从事工时
长
工作。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日
投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里
妇女要经
长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作
妇女比例最低。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在
去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日
最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则
一些潜在用户进
了一天
磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由
全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作
全职妇女
比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动
文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式
游
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。