Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无的限制。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无
因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的式通常是一大笔有
和无
的资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,合国都投资
时间、金钱和无
的人员的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无、不经久2和国际性质说
息的重要性以及
通技术对这一行业的重大意
。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得
教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(刚特派团和
布行动)从这两架飞机得到的有
以及无
的好处超过
所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无
的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的文化遗产的独特要素组成的有和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加多边和区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性和保护保存有
无
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除利用海外市场和确保自然资源供应的传统动机之外,驱动对外直接投资的因素还包括获得企业需要的无
资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余制裁和无
限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与者认为,不可过度夸张取得这些无
利益
可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资式通常是一大笔有
和无
资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员认识到,虽然有些行动方面可能不是有
, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无人员
精力,期望取得有益
结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进
结
所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品混杂、无
、不经久2和国际性质说明了信息
重要性以及信通技术对这一行业
重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布人类口头和无
遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织
承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时产生对提出企划案很重要
无
利益,这些利益
更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派(联刚特派
和联布行动)从这两架飞机得到
有
以及无
好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不
再得到受其影响
那些人
支持或同意。 安全理事
也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无
要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持文化遗产
独特要素组成
有
和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥
立场,特别是文化多样性和保护保存有
无
文化遗产方面
观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然资源供应传统动机之外,驱动对外直接投资
因素还包括获得企业需要
无
资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴
地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余制裁和无
限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无利益
可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资式通常是
大笔有
和无
资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些动方面可能不是有
, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无人员
精力,期望取得有益
结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品混杂、无
、不经久2和国际性质说明了信息
重要性以及信通技术对这
业
重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布人类口头和无
遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织
承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要无
利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布
动)从这两架飞机得到
有
以及无
好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无,难以界定,但我们无
不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响
那些人
支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性业,包括
些有
要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括
些无
要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持文化遗产
独特要素组成
有
和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥
立场,特别是文化多样性和保护保存有
无
文化遗产方面
观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然资源供应传统动机之外,驱动对外直接投资
因素还包括获得企业需要
无
资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴
地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与者认为,不可过度夸张取得这些无
利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外投资的
式通常是一大笔有
和无
的资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
认识到,虽然有些行动方面可能不是有
的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合都投资了时间、金钱和无
的人
的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社
团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无、不经久2和
际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时产生对提出企划案很重要的无
利益,这些利益
更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有以及无
的好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不
再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事
也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无
的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的文化遗产的独特要素组成的有和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加了多边和区域际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性和保护保存有
无
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然资源供应的传统动机之外,驱动对外投资的因素还包括获得企业需要的无
资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的式通常是一
笔有
和无
的资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无的人员的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重
。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有以及无
的好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同
。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无
的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的文化遗产的独特要素组成的有和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性和保护保存有无
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然资源供应的传统动机之外,驱动对外直接投资的因素还包括获得企业需要的无资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有与会者认为,不可过度夸张取得
无
利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投的
式通常是
有
和无
的
产,而
产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有行动方面可能不是有
的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投了时间、金钱和无
的人员的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对
行业的重
意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无利益,
利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,两个特派团(联刚特派团和联布行动)从
两架飞机得到的有
以及无
的好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无的,难以界定,但我们无
不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那
人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括有
的要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括
无
的要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的文化遗产的独特要素组成的有和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性和保护保存有无
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然源供应的传统动机之外,驱动对外直接投
的因素还包括获得企业需要的无
产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、转移
纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的式通常是一大笔有
的资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有的, 但是现代化方案势必对军事部门
民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺拨款,联合国都投资了时间、金钱
的人员的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
有
的历史
文化遗产,及作为地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、、不经久2
国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团
联布行动)从这两架飞机得到的有
以及
的好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是的,难以界定,但我们
一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有的要素,即诸如旅馆、休闲企业
运输等旅游产品
服务,还包括一些
的要素,如休息、娱乐、文化、探险
真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展维持的文化遗产的独特要素组成的有
创作品、表现
式
制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术
科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加了多边区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性
护
有
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场确
自然资源供应的传统动机之外,驱动对外直接投资的因素还包括获得企业需要的
资产,如技术、技能
营销专长,建立贸易支持设施
规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余制裁和无
限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无利益
可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资式通常是一大笔有
和无
资产,而这些资产也能够促
发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无人员
精力,期望取得有益
结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有和无
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和
会团结
所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品混杂、无
、不经久2和国际性质说明了信息
重要性以及信通技术对这一行业
重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
第二次公布
人类口头和无
遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织
承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要无
利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到有
以及无
好处超过了所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响
那些人
支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无
要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持文化遗产
独特要素组成
有
和无
创作品、表现
式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
文学、艺术和科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它代表还参加了多边和区域国际论坛,阐述墨西哥
立场,特别是文化多样性和保护保存有
无
文化遗产方面
观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除了利用海外市场和确保自然资源供应传统动机之外,驱动对外直接投资
因素还包括获得企业需要
无
资产,如技术、技能和营销专长,建立贸易支持设施和规避新兴
地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁无
的限制。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无转移
纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无利益的可能性。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除可见地改善其日常生活外,未来前景等无
因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的式通常是一大笔有
无
的资产,而这些资产也能够促进发展。
La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.
委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有的, 但是现代化方案势必对军事部
事部
都有影响。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺拨款,联合国都投资
时间、金钱
无
的人员的精力,期望取得有益的结果。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有无
的历史
文化遗产,及作为地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无、不经久2
国际性质说明
信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头无
遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得
教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团
联布行动)从这两架飞机得到的有
以及无
的好处超过
所涉成本。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有的要素,即诸如旅馆、休闲企业
运输等旅游产品
服务,还包括一些无
的要素,如休息、娱乐、文化、探险
真
体验等。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人或土著个人加以发展
维持的文化遗产的独特要素组成的有
无
创作品、表现
式
制作品,所涉创作品反映人
传统上的文学、艺术
科学观。
Asimismo, ha estado presente en los foros internacionales de carácter multilateral y regional, en los que se ha manifestado la posición de nuestro país sobre los grandes temas de diversidad cultural, y la protección y conservación del patrimonio cultural tangible y el intangible, entre otros muchos más.
它的代表还参加多边
区域国际论坛,阐述墨西哥的立场,特别是文化多样性
保护保存有
无
文化遗产方面的观点。
Junto con el objetivo tradicional de explotar mercados extranjeros y obtener recursos naturales, los factores impulsores de la SIED incluyeron también el acceso y la adquisición de activos intangibles específicos de las empresas, tales como la tecnología, las aptitudes y los conocimientos en materia de comercialización, el establecimiento de infraestructuras de apoyo al comercio y el deseo de eludir los nuevos acuerdos regionales de comercio (Pradhan y Abraham, 2005).
除利用海外市场
确保自然资源供应的传统动机之外,驱动对外直接投资的因素还包括获得企业需要的无
资产,如技术、技能
营销专长,建立贸易支持设施
规避新兴的地区贸易安排(Pradhan and Abraham, 2005)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。