西语助手
  • 关闭

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青,以解决青容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响的问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了图伸张正义的民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

来,缅甸直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上份报告印发以来,该国境内的规模以及乱分子武器的精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过段时期的,边境地区又恢复了和平和稳定,为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反运动中伊拉克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的乱组织转变为商业性的乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴和侵略性活动的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区的发展因几十武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同国部队合作,越来越地进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的活动,充斥着众、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

样复杂的行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大部分受害者是来自些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不以平等的机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员会注意到造成流离失所的目标之似乎与政府政策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


leganoso, legañoso, legar, legatario, legenda, legendario, leghorn, legible, legiferar, legión,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

将Kalma营地视为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响的问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义的民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及乱分子武器的精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反运动中伊拉克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从态性的乱组织转变为商业性的乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区的发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反行动,以孤立和消灭前权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂的行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员会注到造成流离失所的目标之一似乎与策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


leguario, legui, leguilargo, legulejo, leguleyo, legumbre, legumina, leguminoso, leguón, lei,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内规模以及乱分子精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键进步指标就是最近在塔勒阿法运动中伊拉克安全部队发挥作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供情报消息急剧增多,这一点十分重,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦装革命军会从意识形态性乱组织转变为商业性乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动严重影响,致使治理结构建立以及重建工作实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区发展因几十年造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全同时,发生着日益周密和复杂活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂行动是缉毒部队和反部队之间迫切需协作结果是需加以改进情报分享结果,以及是相互支持应对共同威胁结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成罪恶联盟给哥伦造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层歧视并且不能以平等机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所具体模式,委员会注意到造成流离失所目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


lejanamente, lejanía, lejano, lejas, lejía, lejío, lejísimos, lejitos, lejivación, lejos,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受主义、激进主义、和恐怖主义影响的问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义的民暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及乱分子武器的精良程度都有所高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反运动中伊拉克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的乱组织转变为商业性的乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区的发展因几十年武装造成缺乏有效育基础设施并给育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的活动,充斥着多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂的行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员会注意到造成流离失所的目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


lenca, lencera, lencería, lencero, lenco, lendrera, lendrero, lendroso, lene, leñera,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激主义、和恐怖主义影响问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力正义民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内规模以及乱分子武器精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键指标就是最近在塔勒阿法运动中伊拉克安全部队发挥作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性乱组织转变为商业性乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动严重影响,致使治理结构建立以及重建工作实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全同时,发生着日益周密和复杂活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要协作结果是需要加以改情报分享结果,以及是相互支持应对共同威胁结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层歧视并且不能以平等机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所具体模式,委员会注意到造成流离失所目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


lenificativo, leninismo, leninista, lenitivo, lenizar, leño, lenocinio, leñoso, lentamente, lente,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

用户正在搜索


libre, libre de impuestos, libre de impuestos, librea, librear, librecambio, librecambismo, librecambista, librejo, libremente,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响的问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义的民众

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及分子武器的精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反中伊拉克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的转变为商业性的

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区的发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂的行是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员会注意到造成流离失所的目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


lico, licopeno, licopersicina, licopodiáceo, licopodial, licopodíneo, licopodio, licor, licorera, licorero,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主、激进主和恐怖主影响问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内规模以及乱分子武器精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

进步指标就是最近在塔勒阿法运动中伊拉克安全部队发挥作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几月,民众提供情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主暴动和政府反应不足导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性乱组织转变为商业性乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动严重影响,致使治理结构建立以及重建工作实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全同时,发生着日益周密和复杂活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要协作结果是需要加以改进情报分享结果,以及是相互支持应对共同威胁结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层歧视并且不能以平等机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

于流离失所具体模式,委员会注意到造成流离失所目标之一似乎与政府政策有即消除反分子实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


licuar, licuefacer, licuefactible, licuefactivo, licurgo, lid, líder, liderar, liderato, liderazgo,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响的问题。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义的民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及乱分子武器的精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的,边境区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反运动中伊拉克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革从意识形态性的乱组织转变为商业性的乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分区依然遭受公开暴力和侵略性活动的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境区的发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂的行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社阶层的歧并且不能以平等的机享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员注意到造成流离失所的目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


límbric, limburgita, limen, limeño, limero, limeta, liminal, liminar, limiste, limitable,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,

Para el Gobierno el campamento de Kalma es el principal foco de la insurgencia.

苏丹政府将Kalma营地视为主要的据点

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势,非洲人还在活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔的措施公然违反国际法。

Es necesario potenciar a los jóvenes para combatir su vulnerabilidad a la influencia del fundamentalismo, el radicalismo, la insurgencia y el terrorismo.

我们必须增强青年能力,以解决青年容易受原教旨主义、激进主义、和恐怖主义影响的

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义的民众暴乱

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内的规模以及乱分子武器的精良程度都有所提高。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

Un indicador principal de los progresos logrados es el papel que han desempeñado las fuerzas de seguridad iraquíes en las recientes operaciones contra la insurgencia en Tall Afar.

一个关键的进步指标就是最近在塔勒阿法的反运动克安全部队发挥的作用。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥乱分子

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国深陷危机。

A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的乱组织转变为商业性的乱组织。

Algunas partes del país aún se ven gravemente afectadas por la violencia abierta y por una insurgencia agresiva, que obstaculiza el establecimiento de estructuras de gobierno y la realización de las tareas de reconstrucción.

该国部分地区依然遭受公开暴力和侵略性活动的严重影响,致使治理结构的建立以及重建工作的实施受到阻碍。

Las zonas fronterizas de Myanmar se han rezagado en su desarrollo como consecuencia de decenios de insurgencia armada, que dieron lugar a la ausencia de infraestructura educativa eficaz y crearon obstáculos a la educación.

缅甸边境地区的发展因几十年武装造成缺乏有效教育基础设施并给教育设置种种障碍而落后。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政治过渡和克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

Las operaciones de esta complejidad son el resultado de una colaboración muy necesaria entre las fuerzas que combaten la droga y la insurgencia, el resultado del hecho de compartir información —que debe ser apoyado— y el resultado del respaldo mutuo contra una amenaza común.

象这样复杂的行动是缉毒部队和反部队之间迫切需要的协作的结果是需要加以改进的情报分享的结果,以及是相互支持应对共同威胁的结果。

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成的罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重的苦难,该国将阻截毒品的工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

En cuanto a determinadas pautas observadas en relación con los desplazamientos, la Comisión señala que al parecer uno de los objetivos estaba vinculado a la política del Gobierno contra la insurgencia, que se basaba en eliminar la base de apoyo real o potencial de los rebeldes.

关于流离失所的具体模式,委员会注意到造成流离失所的目标之一似乎与政府政策有关即消除反分子的实际或潜在支持基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insurgencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


limosidad, limosina, limosna, limosnear, limosneo, limosnero, limoso, limousine, limpeño, limpia,

相似单词


insumir, insumisión, insumiso, insumo, insuperable, insurgencia, insurgente, insurrección, insurreccional, insurreccionar,