西语助手
  • 关闭

adv.
没有道理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente公正地,公平地,合理地;indebidamente;innecesariamente要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible能接受的;injusto公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否合理限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到合理的拖延,或者可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“无故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓要的限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到无故拖延)并适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性要的研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


主宰, 主宰自己的命运, 主战的, 主战派, 主张, 主张倒退的, 主张妇女有参政权的, 主张妇女有参政权的人, 主张改革, 主张后退的,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente正地,平地,合理地;indebidamente当;innecesariamente必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente合法;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑;abusivo滥用;inadmisible能接受;injusto;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还增加了我们信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理规章制度采取管教措施描绘成一种针对儿童暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前问题是,提交因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否合理限制了他结社自由,由此违反了《约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到合理拖延,或者可能形成有效补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第一民族提出要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到合理拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护国家国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交及其已经去世父亲所提出诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指“无故拖延”情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取措施绝影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《扩散条约》义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞方参加民投票民众中大多数已经接受联合国妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓必要限制,他坚称,这种限制没有地鼓励惩罚了土族塞

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则例外(补救办法遭到无故拖延)并适用于本案,因为考虑到上述决定日期以及案件复杂性必要研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


伫候, 伫候佳音, 伫立, 伫立等候, 苎麻, 苎麻地, 苎麻纤维, , 助爆, 助爆药,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理地;故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente不公正地,不公平地,不合理地;indebidamente不当;innecesariamente不必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente不合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible不能接受的;injusto不公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延,或者不可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到不合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝不应不当影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《不扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓不必要的限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到故拖延)并不适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性必要的研究,实施国内补救办法并没有遭到故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


住院, 住院病人, 住院部, 住院处, 住院费, 住院期间, 住院医生, 住宅, 住宅的, 住宅地址,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente地,公平地,合理地;indebidamente;innecesariamente必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente合法;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑;abusivo滥用;inadmisible能接受;injusto;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还增加了我们信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已措施释放被无理关押人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理规章制度管教措施描绘成一种针对儿童暴力行为,将会毫无根据地判定学校局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否合理限制了他结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到合理拖延,或者可能形成有效补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省局尚未决定,是否接受就第一民族提出要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到合理拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护国家国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世父亲所提出诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指“无故拖延”情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而措施绝影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《扩散条约》义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票民众中大多数已经接受联合国妥协计划,其次,安全理事会没有行动协助减缓必要限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则例外(补救办法遭到无故拖延)并适用于本案,因为考虑到上述决定日期以及案件复杂性必要研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


贮存, 贮存处, 贮点红, 贮精囊, 贮粮备荒, 贮木场, 贮水池, 贮蓄, 贮油层, 贮油量,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有

sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente不公正地,不公平地,不合理地;indebidamente不当;innecesariamente不必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente不合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible不能接受的;injusto不公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国学生联合遭到判罪是否不合理限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延,或者不可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员都认为这项补救办法已经受到不合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“无故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝不应不当影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社信任下开展核活动,充分履行《不扩散条约》的务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事没有采取行动协助减缓不必要的限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到无故拖延)并不适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性必要的研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


注满, 注明, 注明出处, 注明日期, 注目, 注入, 注入井, 注射, 注射剂, 注射器,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente公正地,公平地,合理地;indebidamente;innecesariamente要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible能接受的;injusto公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否合理限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到合理的拖延,或者可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“无故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓要的限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到无故拖延)并适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性要的研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente不公正地,不公平地,不合地;indebidamente不当;innecesariamente不必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente不合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible不能接受的;injusto不公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合的规章制度采取的管教措施描种针对儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合限制了他的结社自此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未明此类补救办法遭到不合的拖延,或者不可能形有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到不合的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处毫无偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“无故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝不应不当影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《不扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全事会没有采取行动协助减缓不必要的限制,他坚称,这种限制没有地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到无故拖延)并不适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性必要的研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


驻地, 驻防, 驻防部队, 驻节的, 驻节公使, 驻京记者, 驻军, 驻留的, 驻马使节, 驻守,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente不公正,不公平,不合理;indebidamente不当;innecesariamente不必要;arbitrariamente随心所欲;improcedente不合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible不能接受的;injusto不公正的;violentamente暴力;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

畜种农家技术被理由忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会根据判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延,或者不可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到不合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体说,对于持续国籍规则的处理理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝不应不当影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《不扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓不必要的,他坚称,这种没有道理鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到故拖延)并不适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性必要的研究,实施国内补救办法并没有遭到故拖延。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


柱顶, 柱顶过梁, 柱基, 柱脚, 柱廊, 柱列, 柱面, 柱塞, 柱身, 柱石,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,

adv.
没有道理地;无缘无故地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
sin justificación,  sin más ni más,  sin motivo alguno,  sin razón,  sin son

联想词
injustamente不公正地,不公平地,不合理地;indebidamente不当;innecesariamente不必要;arbitrariamente随心所欲地;improcedente不合法的;sistemáticamente系统;deliberadamente蓄意地, 深思熟虑的;abusivo滥用的;inadmisible不能接受的;injusto不公正的;violentamente暴力地;

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种农家技术被毫无忽视了。

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还公正增加了我们的信贷成本。

El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.

因此,他认为申请程序是被无故拖延了

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理限制了他的结社此违反了《公约》第二十二条。

Según el Estado Parte, los autores no han agotado los recursos de la jurisdicción interna disponibles ni han demostrado que esos recursos se prolongarían injustificadamente o que no es probable que resuelvan su situación.

13 缔约国坚称,申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法,且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延,或者不可能形成有效的补救。

Dado que hasta la fecha las autoridades provinciales no han decidido si aceptan la petición de las Primeras Naciones de que se abran negociaciones, el Comité consideraría en cualquier caso que este recurso se ha prolongado injustificadamente.

鉴于迄今为止省当局尚未决定,是否接受就第一民族提出的要求展开谈判,在任何情况下,委员会都认为这项补救办法已经受到不合理的拖延

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

El Comité considera además que los procedimientos iniciados por el segundo autor y su difunto padre se han prolongado considerablemente, al abarcar un período de diez años, y cabe considerar, por lo tanto, que se han prolongado "injustificadamente" en el sentido del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会还认为,第二提交人及其已经去世的父亲所提出的诉讼前后费时十年,实在拖得太久,因此可以认为属于《任择议定书》第五条第二款(b)项所指的“无故拖延”的情况。

Sin embargo, toda medida que se adopte contra esa posible explotación no debe afectar injustificadamente a los usos pacíficos de la energía nuclear por los Estados no poseedores de armas nucleares que lleven a cabo actividades nucleares contando con la confianza de la comunidad internacional, cumpliendo fielmente sus obligaciones respecto del Tratado y garantizando un alto grado de transparencia sobre sus actividades nucleares.

然而,针对可能滥用而采取的措施绝不应不当影响下述非核武器国家平利用核能:该非核武器国家在国际社会信任下开展核活动,充分履行《不扩散条约》的义务,并确保其核活动高度透明。

En particular, mencionó que la comunidad internacional no estaba suficientemente informada de que la mayoría de los turcochipriotas que votaron en el referendo habían aceptado un plan de arreglo de las Naciones Unidas y, segundo, de que el Consejo de Seguridad no había hecho nada por ayudar a paliar las restricciones innecesarias que, insistió, aislaban y castigaban de injustificadamente a los turcochipriotas.

他特别提到国际社会没有充分承认以下事实,即土族塞人方参加公民投票的民众中的大多数已经接受联合国的妥协计划,其次,安全理事会没有采取行动协助减缓不必要的限制,他坚称,这种限制没有道理地鼓励惩罚了土族塞人。

El Estado Parte argumenta que la excepción a la aplicación de la norma sobre el agotamiento de los recursos internos, es decir cuando la tramitación de los recursos se prolongue injustificadamente, no procede en el presente caso porque, habida cuenta de las decisiones mencionadas, y en vista de la complejidad del asunto y de las investigaciones necesarias, la tramitación de los recursos internos no se ha prolongado injustificadamente.

缔约国争辩说,有关用尽国内补救办法规则的例外(补救办法遭到无故拖延)并不适用于本案,因为考虑到上述决定的日期以及案件的复杂性必要的研究,实施国内补救办法并没有遭到无故拖延。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injustificadamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


祝贺的, 祝贺信, 祝贺演出成功, 祝捷, 祝捷大会, 祝酒, 祝你健康, 祝你旅途愉快, 祝你早日恢复健康, 祝寿,

相似单词


injuriosamente, injurioso, injustamente, injusticia, injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo,