El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
;皇帝
.
)顶层; 顶层坐位.
] 

茄.
义
,命令
义
, 霸道
, 急迫
, 迅猛
, 强烈
El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣
仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它
受害者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们

充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落
超
大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内
激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣
人实现其帝国
义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去
帝国时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
;皇帝
. 

)顶
; 顶
坐位.
种牌戏.
义
,命令
义
, 霸道
, 急迫
, 迅猛
, 强烈
El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是
座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从
朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣
仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它
受害者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们
发言充满
仇恨,但却缺乏论据,进
步证

个正在衰落
超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内
激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣
人实现其帝国
义野心创造
肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:
是布什总统不可
世
傲慢,这使他
疯狂超过
任何人;
是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去
帝国时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义的
义
,
权
, 猛烈
, 热情, 冲动, 果敢, 猛烈El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和
是一座皇家
林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和
是皇家花
。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.

朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝的寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣的仅仅是该霸道法令的治外内容,而不是它的受害者,即古巴的男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证
了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国
义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,
而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无
府状态所遗留下来的冲突。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;皇帝
.
)顶层; 顶层坐位.
义
,命令
义
, 霸道
, 急迫
烈
烈
, 

, 强烈
烈El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣
仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它
受害者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们
发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落
超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内
激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣
人实现其帝国
义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去
帝国时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;皇
.
)顶层; 顶层坐位.
雪茄.
权,
位;
)+ -al(形容词后缀,表关系等)
, 统治, 控制

义

,命令


义
位, 
, 傲慢, 权力, 政权
, 霸道
, 急迫
, 迅猛
, 强烈
El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中
皇
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣
仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它
受害者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们
发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落

大
狂妄霸道,想在全球建立东道
霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和
和格鲁吉亚境内
激进分裂
义给那些不想看见我们两
自由和繁荣
人实现其

义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使他
疯狂
过了任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去

时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;皇帝
.
)顶层; 顶层坐位. 


,命令


, 霸道
, 急迫
, 迅猛
, 强烈
词El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟


仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它
受害者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们
发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落
超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内
激进分裂
给那些不想看见我们两国自由和繁荣
人实现其帝国
野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去
帝国时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的)顶
; 顶
坐位.
种牌戏.
义的
义El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是
座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中国皇帝的寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣的仅仅是该霸道法令的治外内容,而不是它的受害者,即古巴的男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们的发言充满
仇恨,但却缺乏论据,进
步证明

正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国
义野心创造
肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两
新的障碍:
是布什总统不可
世的傲慢,这使他的疯狂超过
任何人;
是世界经济不断加剧的全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
国的;
的.
权,
位;
国)+ -al(形容词后缀,表关系等)
, 统治, 控制
国
义的

制的,命令的
国
义
位,
国, 傲慢, 权力, 政权
后, 女
烈的
想词El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座
家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是
家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中国
的寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧

感兴趣的仅仅是该霸道法令的治外内容,而不是它的受害者,即古巴的男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂
义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其
国
义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯
邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的
国时代和苏
解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;皇
.
)顶层; 顶层坐位.
权,
位;
)+ -al(
容词后缀,表关系等)
, 统治, 控制

义

,命令


义
位, 
, 傲慢, 权力, 政权
, 霸道
, 急迫
, 迅猛
, 强烈
El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
El Palacio de Verano fue un jardín imperial durante la dinastía Qing
清代时期颐和园是皇家花园。
La Ciudad Prohibida fue el palacio imperial chino desde la dinastía Ming hasta el final de la dinastía Qing.
从明朝起至清朝,紫禁城是中
皇
寝宫。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣
仅仅是该霸道法令
治外内容,而不是它

者,即古巴
男男女女。
Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.
他们
发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落
超级大
狂妄霸道,想在全球建立东道
霸权。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和
和格鲁吉亚境内
激进分裂
义给那些不想看见我们两
自由和繁荣
人实现其

义野心创造了肥沃土壤。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使他
疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性
和积极
方式与我们合作,从而结束过去

时代和苏联解体后
无政府状态所遗留下来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。