Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母
孩子。
,无(父或母)
(孩子):
.
东西、保护、帮助等)
:
推荐
.
;失去子畜
.
.
] 弃婴,弃
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母
孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠
孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立
时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重
负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发

所说,附属机构最后成了安理会
“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤
问题是不成熟
。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通常由收入微薄
祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成
孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫无准备
年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料
童指定一名监护
;监护
代替
童
真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施
家庭和社区提供支助
对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关
问题上,
童基金会继续充当全球召集
和领导
。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将
20%
口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病
孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制
一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养

在战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成
无依无靠的
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成

。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一

。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看

童方面也挑起
沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言的人所说,附属机构最后成
安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各
伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为
,并在尚不成熟和毫无准备的年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

法庭(教区法庭)为
或失去父母照料的
童指定一名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染
艾滋病,其中150万是患艾滋病的
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
父母的,
(父或母)的(孩子):
父亲的.
(
必要的东西、保护、帮助等)的:
人推荐的.
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了
依
靠的孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
些估计表明,大约有160,000至250,000名
病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言的人所说,附属机构最后成了安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.

病孤
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫
准备的年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料的
童指定一名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染了
病,其中150万是患
病的孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠的孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养
个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正

发言的人所说,附属机构最后成了安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫无准备的年龄就作为
家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料的
童指定
名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病的孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的
部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
父母的,
(父或母)的(
):
父亲的.
(某种必要的东西、保护、帮助等)的:
人推荐的.
女的;失去
畜的.
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他
养了几个在战争里失去父母的
。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了
依
靠的孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言的人所说,附属机构最后成了安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通

入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫
准备的年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料的
童指定一名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病的孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几
在战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠的孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一
孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言的人所说,附属机构最后成了安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.


伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫无准备的年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料的
童指定一名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病的孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养
几个在战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成
无依无靠的孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成
孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤

方面也挑起
沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
如一位发言的人所说,附属机构最后成
安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
都是冲突造成的孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
还成为孤
,并在尚不成熟和毫无准备的年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去父母照料的
指定一名监护人;监护人代替
的真
父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
有关的问题上,
基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染
艾滋病,其中150万是患艾滋病的孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
议程和
保护方案也是这项机制的一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了

战争里失去父母的孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠的
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养
直到他们能够自立的时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他
三岁时成了
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养


。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女
照看

童方面也挑起了沉重的负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如
位发言的人所说,附属机构最后成了安理会的“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
详细的评估完成之前讨论
问题是不成熟的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住

院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病
通常由收入微薄的祖父母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各
伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成的
,是苏丹解放军
照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为
,并
尚不成熟和毫无准备的年龄就作为
家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

法庭(教区法庭)为
或失去父母照料的
童指定
名监护人;监护人代替
童的真正父母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施的家庭和社区提供支助的对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
与
和易受感染
童有关的问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%的人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病的
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制的
部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
母
,无(
或母)
(孩子):
亲
.
东西、保护、帮助等)
:
.
;失去子畜
.
.
.Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去
母
孩子。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠
孤
。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤
直到他们能够自立
时候为止.
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤
。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤
。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤
童方面也挑起了沉重
负担。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估

,大约有160,000至250,000名艾滋病孤
,而且还有3,000多名街头
童。
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言
人所说,附属机构最后成了安理会
“弃
”。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细
评估完成之前讨论孤
问题是不成熟
。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤
院。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤
通常由收入微薄
祖
母抚养。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤
提供服务。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些
童都是冲突造成
孤
,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,
童还成为孤
,并在尚不成熟和毫无准备
年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤
法庭(教区法庭)为孤
或失去
母照料
童指定一名监护人;监护人代替
童
真正
母。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤
和易受感染
童以及可提供紧急应对措施
家庭和社区提供支助
对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤
和易受感染
童有关
问题上,
童基金会继续充当全球召集人和领导人。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%
人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病
孤
。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤
和易受感染
童议程和
童保护方案也是这项机制
一部分。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤
和其他受灾
童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。