Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警部以其可动用的资源,通过海上巡逻
海岸线,抵御来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题
更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警部除了执行巡逻任务外,
部分地实现了其
口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警队和“
我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高海岸警
队能力的进一步措施,以更有效地打击
与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以其可动的资源,通过海上
保卫也门海岸线,抵御来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作,
里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“保卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部其可动用的资源,通过海上巡逻保卫也门海岸线,抵御来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列和阿鲁巴的海岸警卫队和“保卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,
及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多
国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以其可动用的资源,通过海上巡逻保卫也门海岸线,抵御来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除执行巡逻任务外,也部分地
其保
也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯
格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“保卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以可动用的资源,通过海上巡逻
卫也门海岸线,
来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的
他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以其可动用的资源,通过海上巡逻卫也门海岸线,抵御来自海上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其护也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以其可动用,
过海上巡逻保卫也门海岸线,抵御来自海上
侵犯该国安全
行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美国海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 有限
海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全
目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期海域内海洋法遭受侵犯情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要
。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米
外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚
海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安列斯和阿鲁巴
海岸警卫队和“保卫我们
海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上
非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间联系,采取
办法是同国际和区域各级
其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力
进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间
军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与军和
关协调,以管制
尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
岸警卫部以其可动用的资源,通过
上
保卫也门
岸线,抵御
上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有岸警卫
或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求岸警卫
返回,支持美国
关和边界
常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的岸警卫部除了执行
任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期域内
洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立
岸卫
,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚岸防卫
在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的
洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的岸警卫
和“保卫我们的
岸”组织付出极大努力
拦截船舶上和
岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门岸警卫
能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与海军和海关协调,以管制尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
海岸警卫部以其可动用的资源,通过海上巡逻保卫也门海岸线,抵御来自海上的侵犯该的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有海岸警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求海岸警卫队返回,支持美海关和边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向际调
机构报告期海域内海洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“保卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同海关、移民、边防和巴巴多斯
防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括关于提高也门海岸警卫队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与军
协调,以管制
尼斯水域。
El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.
部以其可动用的资源,通过
上巡逻保
也门
线,抵御来自
上的侵犯该国安全的行为。
El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.
由于没有队或其他行政结构,移民的偷渡
人口贩运问题也更加恶化。
En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.
因此,政府要求队返回,支持美国
边界巡逻队常驻群岛。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.
由于渔业能在经济恢复中发挥键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期
域内
洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立
队,这是极为重要的。
Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.
已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚防
队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的
洋空间。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯阿鲁巴的
队
“保
我们的
”组织付出极大努力来拦截船舶上
上的非法移民。
La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.
巴巴多斯务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际
区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同
、移民、边防
巴巴多斯国防军合作。
Además, en el curso de las conversaciones celebradas en Sana'a, el Ministro de Interior proporcionó al Grupo de supervisión un documento en el que figuran otras medidas relativas a la mejora de la capacidad de los Servicios de Guardacostas del Yemen con miras a combatir con mayor eficacia las redes de tráfico de armas que operan entre el Yemen y Somalia.
另外,在萨那举行的监测小组讨论中,内政部向监测小组提供了一份文件,其中包括于提高也门
队能力的进一步措施,以更有效地打击也门与索马里之间的军火贸易网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。