西语助手
  • 关闭

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方同市场其它四个成员的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


刺痒, , 赐福, 赐函, 赐教, 赐死, 赐予, , 匆匆, 匆匆奔走,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所确定许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼教育传单等方式开展提高公众认识运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在内地农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个地下水库潜力,它世界上最大地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼土著妇女文盲率和辍学率都很高她表示关切,尽管教育义务性,但并不免费;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层家开展协作基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


葱绿, 葱头, 葱形饰, , 聪慧, 聪敏, 聪敏的, 聪明, 聪明的, 聪明能干的,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
人的;瓜人[原在巴西、阿根廷、巴圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜语.
2.瓜[巴圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过水层,而且乌圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

圭特别关注跨界水层这一专题,圭与阿根廷、巴西和乌圭三国共有水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

圭在该主题中有着直接的利它分享水层水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴圭)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其中包了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴圭和乌圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑经济原,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些水层国家开展协作的基石首要重点保护水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


从打, 从东而来的, 从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
拉尼人的;拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.拉尼语.
2.拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高机构否会拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和拉尼语的传单方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这她们进一步陷入了贫困境地,并她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有拉尼语版《公约》的情况下后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


从理论上阐述, 从理论上说, 从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


从实际上出发, 从事, 从事活动者, 从事家禽饲养业的人, 从事教育工作的, 从事贸易的, 从事文学的, 从事写作, 从属, 从属的,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

用户正在搜索


丛莽, 丛生, 丛书, 丛杂, 丛葬, 丛冢, , 凑份子, 凑合, 凑集,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

用户正在搜索


粗暴, 粗暴答词, 粗暴的, 粗暴的人, 粗暴地, 粗暴言行, 粗暴愚蠢的, 粗笨, 粗笨的, 粗鄙,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗大的, 粗的, 粗灯芯, 粗放, 粗耕, 粗工铁匠, 粗犷, 粗棍, 粗豪, 粗花呢,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
人的;人[原巴西、阿根廷、巴圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.语.
2.[巴圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过含水层,而且乌圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴圭与阿根廷、巴西和乌圭三国共有含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原因何

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

该主题中有着直接的利益,因为它分享含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴圭)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴圭和乌圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗鲁的言行, 粗鲁地, 粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
尼人的;瓜尼人[原在巴西、阿根廷、巴和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜尼语.
2.瓜尼[巴货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

表团感到高兴的,委员会事实上已研究过含水层,而且乌表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

特别关注跨界含水层这一专,因为巴与阿根廷、巴西和乌三国共有含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

在该主有着直接的利益,因为它分享含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在和西班牙人进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴和乌密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗树枝, 粗俗, 粗俗的, 粗俗地, 粗糖, 粗细, 粗斜纹呢, 粗心, 粗心大意的, 粗心的,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼教育传单等方式开展众认识运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播项目,以便生活在内地农村妇女能够通过大众媒体来对妇女权利认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源信息,《约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己语言向她们介绍了依《约》规她们所享有权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女文盲率很,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《约》规她们所享有权利,特别在没有瓜拉尼语版《约》情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家地下水库潜力,它世界上最大地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼土著妇女文盲率和辍学率都很她表示关切,尽管教育义务性,但并不免费;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗制品, 粗制雪茄, 粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,