西语助手
  • 关闭
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有价值.
派生

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,伪的,假的;mitológico的,神学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃有权,而不是推定、或象征性放弃有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


猎枪, 猎枪火药, 猎取, 猎犬, 猎人, 猎石鸡的, 猎食, 猎手, 猎头, 猎兔的,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书其他应由政府部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,者将其与回归估计取得的残差相联系,者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假业地,逃避履行适用法律所规定义务的权

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个业地,但指明的一个业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


裂开, 裂口, 裂爿, 裂片, 裂纹, 裂隙, 鬣狗, 鬣晰, , 邻邦,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.,伪装

una amabilidad ~a 殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real,真正,真实;imaginario想象中;irreal不真实,不现实;personaje要人;hipotético;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,不真实,虚伪,虚;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

客气是

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造文书或其他应由政府部门签发书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有权对第三方有效,人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将其与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


林产品, 林场, 林带, 林地, 林貂, 林分, 林冠, 林海, 林垦, 林立,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 临本, 临产, 临产的, 临床, 临床的, 临床医生, 临到, 临行, 临机应变,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员, 临时拼凑, 临时契约,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,

用户正在搜索


淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光, 磷化物, 磷火,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,

用户正在搜索


灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机, 灵柩, 灵敏, 灵敏的, 灵敏度, 灵牌,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal真实的,现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡够从发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

,这个推定的意图容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来适用下列情况:即一方止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, , 铃铛, 铃鼓,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real,真正,真实;imaginario想象中;irreal不真实,不现实;personaje要人;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario;falso,假装,不真实,虚伪,虚假;mitológico神话,神话;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒书或其他应由政府部门签发书面件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将其与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的, 凌汛, 凌云,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政能够从政发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工, 零花, 零活,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得府能够从府发薪单上剔除工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

,这个推定的意图并不当事人谎报营业地。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气假装

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由府部门签发的书面文件。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,或者将其与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何其他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,