Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭
庭长。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭
庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要福斯托·波卡尔法官最
当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请他转达我们对他
前任梅龙法官
谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,福斯托·波卡尔法官最
当选前南问题国际法庭庭长,并且
他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我福斯托·波卡尔法官11月当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷感谢,并借此机会
他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少报告,这些岛屿
许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图
准入协定之间面对一种浮士德式
选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波卡尔法官报告,并
他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福斯托·波卡尔法官当选为前南问题国际法庭庭长表示最热烈,
他在任期内和法庭今后
工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫
际刑事法庭的庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要斯托·波卡尔法官最
当选为前南斯拉夫
际刑事法庭(前南
际法庭)庭长,并请他转达我们对他的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,斯托·波卡尔法官最
当选前南
际法庭庭长,并且
愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿斯托·波卡尔法官11月当选为前南斯拉夫
际刑事法庭 (前南
际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫际刑事法庭(前南
际法庭)庭长
斯托·波卡尔法官表示由衷的感谢,并借此机会
他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫际刑事法庭庭长
斯托·波卡尔法官的报告,并
他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我代表团名义,就
斯托·波卡尔法官当选为前南
际法庭庭长表示最热烈
,
愿他在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺福斯托·波法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭的庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺福斯托·波法官最
当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请他转达我们对他的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺福斯托·波法官最
当选前南问题国际法庭庭长,并且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺福斯托·波法官11月当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波法官表示由衷的感谢,并借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卢杰罗维奇先生(塞
维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波
法官的报告,并祝贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福斯托·波
法官当选为前南问题国际法庭庭长表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
尤其
贺福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭
庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
还要
贺福斯托·波卡尔法官最
当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请他转达
们对他
前任梅龙法官
谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
也借此机会,
贺福斯托·波卡尔法官最
当选前南问题国际法庭庭长,并且
他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):贺福斯托·波卡尔法官11月当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
还要向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷
感谢,并借此机会
贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少报告,这些岛屿
许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图
准入协定之间面对一种浮士德式
选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):首先感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波卡尔法官
报告,并
贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):以
国代表团名义,就福斯托·波卡尔法官当选为前南问题国际法庭庭长表示最热烈
贺,
他在任期内和法庭今后
工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺福托·波卡尔法官被任命为前南
问题国际刑事法庭的庭
。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺福托·波卡尔法官最
当选为前南
问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭
,
他转达我们对他的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺福托·波卡尔法官最
当选前南问题国际法庭庭
,
且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺福托·波卡尔法官11月当选为前南
问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭
。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭
福
托·波卡尔法官表示由衷的感谢,
借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南问题国际刑事法庭庭
福
托·波卡尔法官的报告,
祝贺他担任法庭庭
。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福托·波卡尔法官当选为前南问题国际法庭庭
表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问法庭的庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺福斯托·波卡尔法官最当选为前南斯拉夫问
法庭(前南问
法庭)庭长,并请他转达我们对他的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺福斯托·波卡尔法官最当选前南问
法庭庭长,并且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺福斯托·波卡尔法官11月当选为前南斯拉夫问法庭 (前南问
法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫问法庭(前南问
法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷的感谢,并借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫问法庭庭长福斯托·波卡尔法官的报告,并祝贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我代表团名义,就福斯托·波卡尔法官当选为前南问
法庭庭长表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺·波卡尔法官被任命为前南
题国际刑事法庭的庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺·波卡尔法官最
当选为前南
题国际刑事法庭(前南
题国际法庭)庭长,并请他转达我们对他的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺·波卡尔法官最
当选前南
题国际法庭庭长,并且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺·波卡尔法官11月当选为前南
题国际刑事法庭 (前南
题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南题国际刑事法庭(前南
题国际法庭)庭长
·波卡尔法官表示由衷的感谢,并借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南题国际刑事法庭庭长
·波卡尔法官的报告,并祝贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就·波卡尔法官当选为前南
题国际法庭庭长表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其贺福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭的庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要贺福斯托·波卡尔法官最
当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请
转达我们对
的前任梅龙法官的谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,贺福斯托·波卡尔法官最
当选前南问题国际法庭庭长,并且
今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我贺福斯托·波卡尔法官11月当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷的感谢,并借此机会贺
被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少的报告,这些岛屿的许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图的准入协定之间面对一种浮士德式的选择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波卡尔法官的报告,并贺
担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福斯托·波卡尔法官当选为前南问题国际法庭庭长表示最热烈贺,
在任期内和法庭今后的工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺福斯托·波卡尔法官被任命为斯拉夫问题国际刑事法庭
庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺福斯托·波卡尔法官最当
为
斯拉夫问题国际刑事法庭(
问题国际法庭)庭长,并请他转达我们对他
任梅龙法官
谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺福斯托·波卡尔法官最当
问题国际法庭庭长,并且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺福斯托·波卡尔法官11月当为
斯拉夫问题国际刑事法庭 (
问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向斯拉夫问题国际刑事法庭(
问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷
感谢,并借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少报告,这些岛屿
许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图
准入协定之间面对一种浮士德式
择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波卡尔法官
报告,并祝贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福斯托·波卡尔法官当为
问题国际法庭庭长表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后
工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Especialmente, quiero felicitar al Sr. Fausto Pocar, por su designación como Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
我尤其祝贺福斯托·波卡尔法官被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长。
Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.
我还要祝贺福斯托·波卡尔法官最为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请他转达我们对他
前任梅龙法官
谢意。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido recientemente Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y desearle mucho éxito en su futura labor.
我也借此机会,祝贺福斯托·波卡尔法官最前南问题国际法庭庭长,并且祝愿他今后工作圆满成功。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el pasado mes de noviembre.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):我愿祝贺福斯托·波卡尔法官11月为前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)庭长。
También deseo expresar mi sincero agradecimiento al Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido nombrado a tan importante cargo.
我还要向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官表示由衷感谢,并借此机会祝贺他被任命担任这一重要职位。
Al aparecer informes de que la captura en las proximidades de la costa, es cada vez menor, muchas de esas islas se ven como Fausto enfrentadas a la difícil opción entre las posibilidades de pesca de subsistencia, que disminuyen, y acuerdos de acceso que son relativamente lucrativos.
由于出现了声称沿岸渔获量减少报告,这些岛屿
许多人在自给性捕捞机会减少同较为有利可图
准入协定之间面对一种浮士德式
择。
Sr. Kaludjrovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Fausto Pocar, por su informe y lo felicitamos por haber sido nombrado para ocupar el cargo de Presidente del Tribunal.
卡卢杰罗维奇先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):我首先感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长福斯托·波卡尔法官报告,并祝贺他担任法庭庭长。
Sra. Sarne (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Magistrado Fausto Pocar por haber sido elegido para ocupar la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su mandato y en sus futuras actividades en el Tribunal.
萨尔内女士(菲律宾)(以英语发言):我以我国代表团名义,就福斯托·波卡尔法官为前南问题国际法庭庭长表示最热烈祝贺,祝愿他在任期内和法庭今后
工作中取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。