Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个药店。
 】
】
 药物:
药物:
 药.
药.Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或药店发放避孕药具。
”或药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括一个伤员救护科、一个诊断 验室、一个新药房和一个透析科。
验室、一个新药房和一个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪 的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和生物系无法

 验使
验使 的分光光度计机器或其零
的分光光度计机器或其零 件。
件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市 施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是 行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得
行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得 最好的医疗照顾。
最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国 施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只
施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只 于某些经许可的目的。
于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购 力(264家商店和125家药房)。
力(264家商店和125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
;Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那 拐
拐
 有
有
 药店。
药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐
 。
。
La mercería está al lado de la farmacia.
 百货店就在药店边上。
百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或药店发放避孕药具。
”或药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括
 伤员救护科、
伤员救护科、
 诊断实验室、
诊断实验室、
 新药房
新药房

 透析科。
透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局 法国卫生产品安全管理局。
法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话 奶粉。
奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药 粮食科学研究所以及化学
粮食科学研究所以及化学 生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪 编织以及招待员、药房助理
编织以及招待员、药房助理 秘书,所有都是出于习惯
秘书,所有都是出于习惯 传统而非由法律规定。
传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记 无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品 妇女药品方案。
妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事 没有编制
没有编制 份建议的医院、医生
份建议的医院、医生 药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389 销售单位保护工资购买力(264家商店
销售单位保护工资购买力(264家商店 125家药房)。
125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
;Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角 有
有 个药店。
个药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐角 。
。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”
” 药店发放避孕药具。
药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括 个伤员救护科、
个伤员救护科、 个诊断实验室、
个诊断实验室、 个新药房和
个新药房和 个透析科。
个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失

 挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器 其零备件。
其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期 假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时 不正确地解释,许多办事
不正确地解释,许多办事 没有编制
没有编制 份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 业.
业.Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或药店发放避孕药具。
”或药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括一个伤员救护科、一个诊断实验室、一个新药房和一个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事

 业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于
 经许可的目的。
经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那 拐角处有
拐角处有
 药店。
药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”
” 药店发放避孕药具。
药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括
 伤员救护科、
伤员救护科、
 诊断实验室、
诊断实验室、
 新药房和
新药房和
 透析科。
透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何

 被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器 其零备件。
其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期 假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制 份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389 销售单位保护工资购买力(264家商店和125家药房)。
销售单位保护工资购买力(264家商店和125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个药店。
La farmacia está justo en la esquina.
药店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴 致力于医药学。
致力于医药学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或药店发放避孕药具。
”或药店发放避孕药具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括一个伤员救护 、一个诊断实验室、一个新药房和一个透析
、一个诊断实验室、一个新药房和一个透析 。
。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、药店的药品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制药和

 学研究所以及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
学研究所以及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和药房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家药房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 物学.
物学. 业,制
业,制 业;
业; 剂师职业.
剂师职业. 房,
房, 店.
店. 物:
物: .
. 物的,
物的, 物学的
物学的 理学家,
理学家, 物学家
物学家 物
物 理学,
理学,  物学
物学 理
理 物的,
物的, 物学的;
物学的;Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个 店。
店。
La farmacia está justo en la esquina.
 店就在拐角处。
店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在 店边上。
店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医 学。
学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可

 “母子健康服务计
“母子健康服务计 ”或
”或 店发放避孕
店发放避孕
 。
。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
 项目包括一个伤员救护科、一个诊断实验室、一个新
项目包括一个伤员救护科、一个诊断实验室、一个新 房和一个透析科。
房和一个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区 品监察局和法国卫生产品安全管理局。
品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫 程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、
程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、 店的
店的 品、移动电话和奶粉。
品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制 和粮食科学研究所
和粮食科学研究所 及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
及化学和生物系无法买到实验使用的分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织 及招待员、
及招待员、 房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道 及街头未登记和无许可证
及街头未登记和无许可证 房的增加,加上
房的增加,加上 期或假
期或假 的销售仍然是卫生部门的重大难题。
的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督, 保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普
保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普
 品和妇女
品和妇女 品方案。
品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和 房的标准清单,
房的标准清单, 确保工作人员
确保工作人员 优惠的价格得到最好的医疗照顾。
优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施, 确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
 机构
机构
 提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,
提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,
 389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家
389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家 房)。
房)。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 物学.
物学. 业,制
业,制 业;
业; 剂师职业.
剂师职业. 房,
房,
 .
. 】备用
】备用 物:
物: .
. 物的,
物的, 物学的
物学的 理学家,
理学家, 物学家
物学家 物
物 理学,
理学,  物学
物学 理
理 ;
; 物的,
物的, 物学的;
物学的; ,
, 铺, 帐篷;
铺, 帐篷; ;
;Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个
 。
。
La farmacia está justo en la esquina.

 就在拐角处。
就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货 就在
就在
 边上。
边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医 学。
学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或
”或
 发放避孕
发放避孕 具。
具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括一个伤员救护科、一个诊断
 室、一个新
室、一个新 房和一个透析科。
房和一个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区 品监察局和法国卫生产品安全管理局。
品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值的物品都成为抢劫的对象,包括衣物、外汇兑换所得的现金、
 的
的 品、移动电话和奶粉。
品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制 和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到
和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到

 用的分光光度计机器或其零备件。
用的分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、 房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证 房的增加,加上过期或假
房的增加,加上过期或假 的销售仍然是卫生部门的重大难题。
的销售仍然是卫生部门的重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内的各市 施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通
施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通 品和妇女
品和妇女 品方案。
品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是 行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和
行强有力的内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议的医院、医生和 房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
房的标准清单,以确保工作人员以优惠的价格得到最好的医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国 施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只用于某些经许可的目的。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭的基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商 和125家
和125家 房)。
房)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 物学.
物学. 业,制
业,制 业;
业; 剂师职业.
剂师职业.
 ,
, 店.
店.
 物:
物: 备
备
 .
. 物
物 ,
, 物学
物学
 理学家,
理学家, 物学家
物学家 物
物 理学,
理学,  物学
物学 理
理 物
物 ,
, 物学
物学 ;
;Allí, en la esquina, hay una farmacia.
在那个拐角处有一个 店。
店。
La farmacia está justo en la esquina.
 店就在拐角处。
店就在拐角处。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在 店边上。
店边上。
Paco se dedica a la farmacia.
巴科致力于医 学。
学。
En las zonas urbanas, hay anticonceptivos que se pueden distribuir por conducto del programa SMI o en farmacias.
在城市地区,可以通过“母子健康服务计 ”或
”或 店发放避孕
店发放避孕 具。
具。
El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.
该项目包括一个伤员救护科、一个诊断实验室、一个新
 和一个透析科。
和一个透析科。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪
 情况,必须立即呈报警察机关、地区
情况,必须立即呈报警察机关、地区 品监察局和法国卫生产品安全管理局。
品监察局和法国卫生产品安全管理局。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值 物品都成为抢劫
物品都成为抢劫 对象,包括衣物、外汇兑换所得
对象,包括衣物、外汇兑换所得 现金、
现金、 店
店
 品、移动电话和奶粉。
品、移动电话和奶粉。
El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química y la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no han podido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezas de repuesto para la realización de prácticas de laboratorio.
最近,哈瓦那大学制 和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到实验
和粮食科学研究所以及化学和生物系无法买到实验

 分光光度计机器或其零备件。
分光光度计机器或其零备件。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、
 助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.
江湖庸医 大行其道以及街头未登记和无许可证
大行其道以及街头未登记和无许可证

 增加,加上过期或假
增加,加上过期或假
 销售仍然是卫生部门
销售仍然是卫生部门 重大难题。
重大难题。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证在包括逃亡奴隶社区在内 各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通
各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通 品和妇女
品和妇女 品方案。
品方案。
La OSSI encontró que no siempre había controles internos estrictos, que a veces las normas no se interpretaban correctamente y que muchas oficinas no habían preparado una lista de hospitales, médicos y farmacias recomendados para que el personal recibiera la mejor atención médica a precios favorables.
监督厅发现,并非总是实行强有力 内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议
内部控制,有关规则有时被不正确地解释,许多办事处没有编制一份建议 医院、医生和
医院、医生和

 标准清单,以确保工作人员以优惠
标准清单,以确保工作人员以优惠 价格得到最好
价格得到最好 医疗照顾。
医疗照顾。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格 管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只
管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只 于某些经许可
于某些经许可 目
目 。
。
El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
该机构通过提供服务满足工人及其家庭 基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家
基本生活需要,服务包括帮助工人养家**,通过389个销售单位保护工资购买力(264家商店和125家
 )。
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。