西语助手
  • 关闭

adj.

1.蜷线的,线的.
2.的:

escalera ~梯.


|→ f.


1.蜷线,线.
2.(表的)游丝.

en ~地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine涡;torbellino风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必克制,特别是必停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tintinar, tintinear, tintineo, tintirintín, tinto, tintómetro, tintóreo, tintorera, tintorería, tintorero,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努,以确保不出现新的暴上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努的态度恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴螺旋上升和部族冲突加的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiocol, tioéteres, tiofeno, tiónico, tionina, tiorba, tiouracil, tiourea, tiovivo, tipa,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线,螺旋线.
2.螺旋形

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行;circular;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临时候,必须进行一切努力,以确保不出现新暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串生,尤其是在核领域出现这种情况可能性日增问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小展中国家而言,过去十年经济成就,现在正因为燃料价格不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力态度急剧恶化,从阻挠展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并扰任何建设性对话进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性向下循环,影响到所有展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小展中国家脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧情况,这在某种程度上与总政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiple, tiplisonante, tipo, tipo de interés, tipo de interés preferente, tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.的,螺旋的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.,螺旋.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努,以确保不出现新的急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiquete, tiquí, Tiquicia, tiquín, tiquis miquis, tiquismiquis, tiquismo, tiquistiquis, tiquizque, tira,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋的:

escalera ~螺旋梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局加剧,社会一步恶化,导致人道主义局日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiratrón, tiravesar, tirela, tireotomía, tiricia, tirilla, tirio, tiriotecio, tiristor, tirisuya,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这阶段即将来临的时候,必须进行切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现正因为燃料价格的不断攀升而化为有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,以巴和平进程方面采些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加起,形成了个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且各个级别上增大了冲突和不安全性的潜威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiro libre, tirocinio, tiroide, tiroidectomía, tiroideo, tiroides, tiroidina, tiroiditis, tirolés, tirón,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线,螺旋线.
2.螺旋形

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行;circular;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临时候,必须进行一切努力,以确保不出暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出这种情况可能性日增问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十经济成就,在正因为燃料价格不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五里,以色列对国际援助努力态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出了向下恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设性对话进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性向下循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧情况,这在某种程度上与总政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


tirso, tirte, tirulato, tirulo, tiruta, tisaje, tisana, tisanóptero, tisanurlforme, tisanuro,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停其定点杀戮政策,因为只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪一点无可非议,但如果种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


titania, titánico, titanio, titanita, titar, titear, títere, titerero, titeretada, titerista,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这重要阶段即将来临的时候,必须切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正料价格的不断攀升而化乌有。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们自己的部落、国家或文化感到自豪这点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平程方面采些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在起,形成了个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


titirimundi, titiritaina, titiritana, titiritar, titiritero, tito, titración, titubante, titubar, titubeante,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,