有奖纠错
| 划词

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临,必须进行一切努,以确保不出现新上升。

评价该例句:好评差评指正

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

评价该例句:好评差评指正

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况可能性日增问题。

评价该例句:好评差评指正

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年取得经济成就,现在正因为燃料价格不断攀升而化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努态度恶化,从阻挠发展到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴上升。

评价该例句:好评差评指正

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设性对话进行。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

评价该例句:好评差评指正

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采取了一些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性向下循环,影响到所有发展努而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴螺旋上升和部族冲突加情况,这在某种程度上与总政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚁走感, , 倚靠, 倚赖, 倚老卖老, 倚马可待, 倚马千言, 倚势欺人, 倚音, 倚仗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto te conduce a una espiral de emociones negativas que te hacen perder de vista lo que realmente importa.

这会导致你陷入负面情绪的旋涡,失去对真正重要的东西的看法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Parcialmente relacionado con el punto anterior, sal de la espiral del consumismo.

这一与上一有些相关,那就是摆脱消费主义的旋涡。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜课堂

Una vez cortadas las voy a girar en forma de espiral.

切好后,把它们旋成陀螺状。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜课堂

Si queréis, para que quede más bonito con ayuda de un palillito se le puede hacer una espiral.

如果你们想要使它看起来更漂亮,可以用小棍,弄成一个螺旋状。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

La tapa estaba medio rota y la espiral de la libreta se había salido.

封面已经半破,笔记本的螺旋装订已经脱落。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Recorrí pasillos y galerías en espiral pobladas por cientos, miles de tomos que parecían saber más acerca de mí que yo de ellos.

我走遍螺旋形的走道和长廊,成千上万本书与我擦身而过,偏偏我就不认识它们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este cetáceo, pariente cercano de las ballenas, tiene una especie de cuerno en espiral que puede medir hasta dos metros de largo.

这种鲸类,是露脊鲸的近亲,有着螺旋形的角,长度可达2米。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜课堂

Y ahora se unen por la punta y se van girando para que hagan como una espiral.

现在把它们缠绕旋转,让它像陀螺。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para acabarla, esta especulación crea una burbuja económica: una espiral de precios cada vez más absurdamente altos que al final ¡pop!

为了结束它,这种投机创造了一个经济泡沫:一个越来越荒谬的高价螺旋最终破灭!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Combinado con el realismo mágico de la novela, esto produce una percepción de la historia como una espiral descendente de la cual los personajes no consiguen escapar.

结合小说的魔幻现实主义,书中的历史感像是一种恶性的循环,人物角色都似乎无力逃脱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de plano, dislocándole las vértebras.

毒蛇发觉受到了威胁,便把脑袋向它那螺盘的中心深深地缩进去;但是砍刀背儿朝下落了下去,把它的脊椎骨砸断了。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Pero tú y yo y el queso suizo somos evidencia contundente de que la Tierra no se va en espiral hacia su destrucción… pero, ¿por qué no?

但是,你和我以及瑞士奶酪都证明了地球不会如此毁灭,但是,这是为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

El dispositivo de carga inalámbrica colocado en los teléfonos tiene forma espiral, forma que ayuda a intensificar el campo magnético, campo que a la vez permite generar corriente eléctrica en el dispositivo que recibe la carga.

放置在手机中的无线充电设备具有螺旋形状,这种形状有助于增强磁场,而磁场反过来又可以在接收充电的设备中产生电流。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una torcedura de las tripas como un eje de espiral lo levantó en el asiento, la espuma de su vientre cada vez más espesa y dolorosa emitió un quejido, y lo dejó cubierto de un sudor helado.

他的五脏六腑像一根螺旋轴一样扭曲,把他从座位上提了起来,越来越厚、痛苦的肚子里冒出的泡沫在呻吟,让他浑身都是冰冷的汗水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Siria también se enfrenta a la peor sequía que ha vivido en décadas y la inflación, que ya rozaba el 140% a principios de año, sigue en una espiral descontrolada cuando el precio de los productos básicos ya se había disparado.

叙利亚还面临着几十年来最严重的旱灾,而年初已经达到 140% 的通货膨胀率随着基本商品价格的飙升而继续失控。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

La deuda francesa continuó su espiral ascendente bajo el mando de Richelieu.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Tiene cuatro grandes brazos espirales que rodean su centro.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Esta es mi espiral, mi espiral de siempre.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Exacto. En esa espiral se producen unos vientos muy muy intensos.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

El progreso de la vacunación interrumpe la espiral delirante de innovación jurídica

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


义气, 义师, 义士, 义塾, 义无反顾, 义务, 义务兵役制, 义务的, 义务教育, 义务劳动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接