No hay nada encima de la mesita.
茶几
什么也没有。
方No hay nada encima de la mesita.
茶几
什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子
的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物
跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他
给您捎来了一个条子,
给您放在桌子
了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律
。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律
。
¡Quítame las garras de encima!
别碰
!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵
把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以
人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于

员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界
,除非
超越狭隘的国家利益,否则
就无法最好地照顾
自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的
空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它
首先必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上
零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法
上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法
上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长
意见,认为标准本
高于所有
目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她
衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益
束缚并努力受益于我们

不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘
国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己
利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家
上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话
政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫
紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗
摆在比难民和境内流离失所者更为优先
地位
问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要
是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会
正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己
人力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个
野
。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.

尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见

倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上
口中有许多
由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的
力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国
于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它


于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由于老年


阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的
同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空
远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题
应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他

捎来了一个条子,


在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰
!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵
把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

必须
越狭隘利益的束缚并努力受益于
成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非

越狭隘的国家利益,否则
就无法最好地照顾
自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下
应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它
首先必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎
国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应
优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗

赞同秘书长的意
,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把

人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应
压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应
避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主
、
旨主
和宗族主
泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并

益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权
下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的人
和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了
去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾
法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾
法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优

隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高
所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣

头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
以上人口中有许多人由
老年疾病不能阅读或写字。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越
隘利益的束缚并努力受益
我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越
隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难以进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高
政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至
是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优
的地位的问题,一直都有争论(塞
利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首
必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,
给您放在桌子上了。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让

明白,它不能凌驾于法律之上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰
!
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Rumania coincide con el Secretario General en que las normas son por encima de todo un objetivo en sí mismo.
罗马尼亚赞同秘书长的意见,认为标准本
高于所有的目标。
Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.
同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶。
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad.
上人口中有许多人由于老年疾病不能阅读或
。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于
们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非
们超越狭隘的国家利益,否则
们就无法最好地照顾
们自己的利益。
Aunque el espacio ultraterrestre es relativamente difícil de alcanzar, no está situado a una distancia muy considerable por encima de cada país.
虽然空间相对难
进入,但是它在每个国家的上空不远。
La característica política del diálogo entre civilizaciones es que da primacía a las preocupaciones culturales y éticas por encima de las políticas.
不同文明间对话的政治特征是它坚信文化和伦理关注高于政治关注。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗员摆在比难民和境内流离失所者更为优先的地位的问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会的正常运作。
En este sentido, los países africanos reconocen que deben depender, primero y por encima de todo, de sus propios recursos humanos y materiales.
在这方面,非洲国家认识到,它们首先必须依靠自己的人力和物质资源。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。