La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙集中在沿海地区。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村口经常向城市
居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和轻
向海外
的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的国家讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来问题代替了
居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业员的迁
对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都
力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于口增长率下跌、预
寿命延长和青
居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那
口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为
数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少
的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运
口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近来厄瓜多尔
越来越多地
出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工徙等方面的千
发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于
的原因和该国对在国外侨
给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男居国外的现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种移民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市移居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际移徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外移民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成爱尔兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对国家构成了特殊挑战,尤其是因
国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人移居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域移民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于移民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认移民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少移民的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从移民净输出国转变净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人移徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于移民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际移徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人移居国外的现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的民国家讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来民问题代替了
居国外问题,成为爱尔兰面临的主要
。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重
。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁对非洲国家构成了特
,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为
民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少
民的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从民净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人居国外的现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种移生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市移居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
际移徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外移的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求和有关的移
讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随兰经济的转变, 外来移
问题代替了移居
外问题,成为
兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源和接受
提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲构成了特殊挑战,尤其是因为非洲
一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人移居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域移出境
所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于移,发达
和发展中
的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的
,不论发达
还是发展中
,认为移
数量是合适的,而有四分之一的
实行了旨在减少移
的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从移净输出
转变为净输入
后,
兰面临
贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多人越来越多地移
出
,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人移徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于移的原因和该
对在
外侨
给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中因而希望强调,
际移徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人移居外的现象可能也有助于鼓励妇女当
做主,在当
长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿廷的西班牙移民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种移民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市移居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际移徙在如今越越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外移民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带了机会,同时也给
源国和接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人移居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
据这项研究的结论,会议将调查本区域移民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于移民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为移民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少移民的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从移民净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年厄瓜多尔人越
越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人移徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于移民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际移徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人移居国外的现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁不希望
移民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市移居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际移徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外移民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细,
需要此
管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时给来源国和接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人移居海外,波斯尼亚和黑塞哥维人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域移民出境国家所采取的具体措施,以便减少这情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于移民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为移民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少移民的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从移民净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人移徙等方面的千年发展标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在里她收集了关于移民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际移徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人移居国外的现象可能有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷西班牙移民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种移民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市移居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际移徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低年轻人向海外移民
结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有当局将同要求国
有
移民国家讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临
主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施
详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长青年人移居海外,波斯尼亚
黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究结论,会议将调查本区域移民出境国家所采取
具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
于移民,发达国家
发展中国家
看法
政策显示出类似
倾向,约四分之三
国家,不论发达国家还是发展中国家,认为移民数量是合适
,而有四分之一
国家实行了旨在减少移民
政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从移民净输出国变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口
问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有问题,会对委员会
工作前景造成不利
影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童
培养
成长方面
责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病工人移徙等方面
千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了于移民
原因
该国对在国外侨民给予领事保护等方面
情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团中国因而希望强调,国际移徙
性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡男人移居国外
现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长
妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙民集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种民生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市居。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的民国家讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 来
民问题代替了
居国
问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另,改进
游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人居海
,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为
民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少
民的政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从民净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地民出国,这种情况
父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人
徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于民的原因和该国
在国
侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人居国
的现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长的妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷西班牙
集中在沿海地区。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种生活。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
际
徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求和有关
家讨论提
草
。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济转变, 外来
问题代替了
外问题,成为爱尔兰面临
主要挑战。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施
详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
徙带来了机会,同时也给来源
和接受
提出了严重挑战。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁
对非洲
家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲
家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究论,会议将调查本区域
出境
家所采取
具体措施,以便减少这种情况。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于,发达
家和发展中
家
看法和政策显示出类似
倾向,约四分之三
家,不论发达
家还是发展中
家,认为
数量是合适
,而有四分之一
家实行了旨在减少
政策。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从净输出
转变为净输入
后,爱尔兰面临着贩运人口
问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关问题,会对委员会
工作前景造成不利
影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地出
,这种情况对父母行使儿童
培养和成长方面
责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人徙等方面
千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于原因和该
对在
外侨
给予领事保护等方面
情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中因而希望强调,
际
徙
性别因素应
合将妇女纳入发展予以考虑。
Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.
守寡和男人外
现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长
妇女中,寡妇占了82%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。