西语助手
  • 关闭

m.

1. 【古】 (帝侯统治) 侯国.
2. 【集】 民.

助记
elector, ra(m.,f. 民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante民;elector举权;electoral举人;voto投票;candidato人;mayoritario多数;populista平民主义;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主;gobernante统治,执政;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位应该担心在新伊拉克中成为新受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%进行了举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记112 000名民中,有69 343人投了票,占全体62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

投票率为74%,其中72%人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参穆斯林和非穆斯林候分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买票,从而使无法人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作真实性,并影响到人民或意志自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公民教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万中,已有2 500万以上刚果公民进行了举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供咨询意见和为任何部长采取或在其授权下所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会原则,但考虑到特别难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额举办法,得票人赢得区获分配席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关事实无可争议,但许多因素,其中包括组成、对民组成和投票本身所作规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作这一限制根本理由是让在一段有限时间内认真考虑,从而不受与举中争议问题无关外来因素干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人特性与权利、确定要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法努力,而且,土族塞人还必须能够相信,在任何恢复进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作此种投票高优先关切,而且希族塞人必须有信心在重新开始进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (帝侯统治的) 侯国.
2. 【集】 .

助记
elector, ra(m.,f. )+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante;elector举权的;electoral举的,举人的;voto投票;candidato人;mayoritario多数的;populista主义的;plebiscito法;radicalismo激进主义;demócrata主的;gobernante统治的,执政的;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位该担心新的伊拉克中成为新的受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

东开赛省,估计已有72%的进行了举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

共同名中登记的112 000名中,有69 343人投了票,占全体的62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

的投票率为74%,其中72%的人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划同欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参穆斯林和非穆斯林候人的分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买票,从而使无法出最佳的候人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人所作择的真实性,并影响到人意志的自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万的中,已有2 500万以上的刚果公进行了举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨的290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供的咨询意见和为任何部长采取或其授权下的所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难,阿富汗政府强烈支持难参加议会举的原则,但考虑到特别的难代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额的举办法,得票最多的候人赢得区获分配的席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关举的事实无可争议,但许多因素,其中包括的组成、对组成和投票本身所作的规定,继续阻碍基层人自由发表意见这一点,却是千真万确的。

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制的根本理由是让一段有限的时间内认真考虑,从而不受与举中争议问题无关的外来因素的干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似的限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取的步骤包括宪法修案、创立新体制、充分承认卡纳克人的特性与权利、确定的要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切的方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法的努力,而且,土族塞人还必须能够相信,任何恢复的进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想的解决办法,另一方面今后以联合国计划为基础的任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票择的最高优先关切,而且希族塞人必须有信心重新开始的进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (选帝侯统治) 侯国.
2. 【集】 选民.

助记
elector, ra(m.,f. 选民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 选择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante选民;elector有选;electoral,选;voto投票;candidato候选人;mayoritario多数;populista平民主义;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主;gobernante统治,执政;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位选民应该担心在新伊拉克中成为新受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%选民进行了选登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记112 000名选民中,有69 343人投了票,占全体选民62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

选民投票率为74%,其中72%人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为选民教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参选穆斯林和非穆斯林候选人选民分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出候选人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作选择真实性,并影响到人民或选民意志自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公民教育和选民教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万选民中,已有2 500万以上刚果公民进行了选登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万选民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向选民)为其向总督提供咨询意见和为任何部长采取或在其授权下所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会选原则,但考虑到特别难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数选民投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立选委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一选区有多个名额办法,得票候选人赢得选区获分配席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关选事实无可争议,但许多因素,其中包括选民组成、对选民组成和投票本身所作规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制根本理由是让选民在一段有限时间内认真考虑,从而不受与选中争议问题无关外来因素干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人特性与权利、确定选民要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法努力,而且,土族塞人选民还必须能够相信,在任何恢复进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票选择高优先关切,而且希族塞人选民必须有信心在重新开始进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (帝侯统治的) 侯国.
2. 【集】 .

助记
elector, ra(m.,f. )+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante;elector举权的;electoral举的,举人的;voto投票;candidato人;mayoritario多数的;populista主义的;plebiscito法;radicalismo激进主义;demócrata主的;gobernante统治的,执政的;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位应该担心在新的伊拉克中成为新的受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%的进行了举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记的112 000名中,有69 343人投了票,占全体的62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

的投票率为74%,其中72%的人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林别参穆斯林和非穆斯林候人的离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买票,从而使无法出最佳的候人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人所作择的真实性,并影响到人意志的自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万的中,已有2 500万以上的刚果公进行了举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨的290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供的咨询意见和为任何部长采取或在其授权下的所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难,阿富汗政府强烈支持难参加议会举的原则,但考虑到特别的难代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额的举办法,得票最多的候人赢得区获配的席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关举的事实无可争议,但许多因素,其中包括的组成、对组成和投票本身所作的规定,继续阻碍基层人自由发表意见这一点,却是千真万确的。

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制的根本理由是让在一段有限的时间内认真考虑,从而不受与举中争议问题无关的外来因素的干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似的限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取的步骤包括宪法修正案、创立新体制、充承认卡纳克人的特性与权利、确定的要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切的方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法的努力,而且,土族塞人还必须能够相信,在任何恢复的进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想的解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础的任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票择的最高优先关切,而且希族塞人必须有信心在重新开始的进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (选帝侯统治的) 侯国.
2. 【集】 选民.

助记
elector, ra(m.,f. 选民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 选择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante选民;elector有选举权的;electoral选举的,选举人的;voto投票;candidato候选人;mayoritario多数的;populista平民主义的;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主的;gobernante统治的,执政的;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位选民应该担心在新的伊拉克中成为新的受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%的选民进行了选举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记的112 000名选民中,有69 343人投了票,占全体选民的62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

选民的投票率为74%,其中72%的人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为选民教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林非穆斯林分别参选穆斯林非穆斯林候选人的选民分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳的候选人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录区外联方案,向公民教育选民教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万的选民中,已有2 500万以上的刚果公民进行了选举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万选民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨的290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向选民)为其向总督提供的咨询意见为任何部长采取或在其授权下的所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会选举的原则,但考虑到特别的难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数选民投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立选举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法,得票最多的候选人赢得选区获分配的席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关选举的事实无可争议,但许多因素,其中包括选民的组成、对选民组成投票本身所作的规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确的。

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制的根本理由是让选民在一段有限的时间内认真考虑,从而不受与选举中争议问题无关的外来因素的干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似的限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取的步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人的特性与权利、确定选民的要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切的方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法的努力,而且,土族塞人选民还必须能够相信,在任何恢复的进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想的解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础的任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票选择的最高优先关切,而且希族塞人选民必须有信心在重新开始的进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

用户正在搜索


赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (选帝侯统治) 侯国.
2. 【集】 选民.

助记
elector, ra(m.,f. 选民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 选择;读
派生

cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante选民;elector有选举权;electoral选举,选举人;voto投票;candidato候选人;mayoritario多数;populista民主;plebiscito民法;radicalismo激进主;demócrata民主;gobernante统治,执政;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位选民应该担心在新伊拉克中成为新受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%选民进行选举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记112 000名选民中,有69 343人投票,占全体选民62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

选民投票率为74%,其中72%人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为选民教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废斯林和非斯林分别参选斯林和非斯林候选人选民分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳候选人,这也侵犯一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作选择真实性,并影响到人民或选民意志自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公民教育和选民教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万选民中,已有2 500万以上刚果公民进行选举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万选民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向选民)为其向总督提供咨询意见和为任何部长采取或在其授权下所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会选举原则,但考虑到特别难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数选民投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立选举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一选区有多个名额选举办法,得票最多候选人赢得选区获分配席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关选举事实无可争议,但许多因素,其中包括选民组成、对选民组成和投票本身所作规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制根本理由是让选民在一段有限时间内认真考虑,从而不受与选举中争议问题无关外来因素干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人特性与权利、确定选民要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法努力,而且,土族塞人选民还必须能够相信,在任何恢复进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票选择最高优先关切,而且希族塞人选民必须有信心在重新开始进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


脏乱的, 脏乱的房间, 脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (帝侯统治的) 侯国.
2. 【集】 民.

助记
elector, ra(m.,f. 民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante民;elector举权的;electoral举的,举人的;voto投票;candidato人;mayoritario多数的;populista平民主义的;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主的;gobernante统治的,执的;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位应该担心在新的伊拉克中成为新的受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%的进行了举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记的112 000名民中,有69 343人投了票,占全体的62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

的投票率为74%,其中72%的人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参穆斯林和非穆斯林候人的分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫能够用金钱来购买票,从而使无法出最佳的候人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作择的真实性,并影响到人民或意志的自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公民教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万的中,已有2 500万以上的刚果公民进行了举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨的290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供的咨询意见和为任何部长采取或在其授权下的所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗府强烈支持难民参加议会举的原则,但考虑到特别的难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额的举办法,得票最多的候人赢得区获分配的席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关举的事实无争议,但许多因素,其中包括的组成、对民组成和投票本身所作的规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确的。

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制的根本理由是让在一段有限的时间内认真考虑,从而不受与举中争议问题无关的外来因素的干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似的限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取的步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人的特性与权利、确定的要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切的方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法的努力,而且,土族塞人还必须能够相信,在任何恢复的进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想的解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础的任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票择的最高优先关切,而且希族塞人必须有信心在重新开始的进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (选帝统治.
2. 【集】 选民.

助记
elector, ra(m.,f. 选民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 选择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


想词
votante选民;elector有选举权;electoral选举,选举人;voto投票;candidato候选人;mayoritario多数;populista平民主义;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主;gobernante统治,执政;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位选民应该担心在新伊拉克中成为新受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%选民进行了选举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记112 000名选民中,有69 343人投了票,占全体选民62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

选民投票率为74%,其中72%人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲盟委员会密切合作,为选民教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参选穆斯林和非穆斯林候选人选民分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买选票,从而使选民无法选出最佳候选人,这也侵犯了一项基本权

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到人民所作选择真实性,并影响到人民或选民意志自由表

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

特派团将通过电台、录像和社区外方案,向公民教育和选民教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万选民中,已有2 500万以上刚果公民进行了选举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万选民中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向选民)为其向总督提供咨询意见和为任何部长采取或在其授权下所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会选举原则,但考虑到特别难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数选民投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立选举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一选区有多个名额选举办法,得票最多候选人赢得选区获分配席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关选举事实无可争议,但许多因素,其中包括选民组成、对选民组成和投票本身所作规定,继续阻碍基层人民自由发表意见这一点,却是千真万确

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制根本理由是让选民在一段有限时间内认真考虑,从而不受与选举中争议问题无关外来因素干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克人特性与权、确定选民要素,以及逐渐将权力从法转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞人各种关切方式使多数土族塞人不再支持计划,那么,这将无助于寻求解决办法努力,而且,土族塞人选民还必须能够相信,在任何恢复进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以计划为基础任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票选择最高优先关切,而且希族塞人选民必须有信心在重新开始进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


凿子, 早安, 早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (帝侯统治) 侯国.
2. 【集】 民.

助记
elector, ra(m.,f. 民)+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante民;elector;electoral;voto投票;candidato;mayoritario多数;populista平民主义;plebiscito平民法;radicalismo激进主义;demócrata民主;gobernante统治,执政;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一位应该担心在新伊拉克中成为新受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

在东开赛省,估计已有72%进行了登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

在共同名中登记112 000名民中,有69 343投了票,占全体62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

投票率为74%,其中72%投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署正在同欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参穆斯林和非穆斯林候分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买票,从而使无法出最佳,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然地影响到民所作真实性,并影响到民或意志自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公民教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万中,已有2 500万以上刚果公民进行了登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万民中,已有1 100多万登记,包括金沙萨290万

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供咨询意见和为任何部长采取或在其授权下所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难民,阿富汗政府强烈支持难民参加议会原则,但考虑到特别难民代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额办法,得票最多赢得区获分配席位。

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关事实无可争议,但许多因素,其中包括组成、对民组成和投票本身所作规定,继续阻碍基层民自由发表意见这一点,却是千真万确

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制根本理由是让在一段有限时间内认真考虑,从而不受与中争议问题无关外来因素干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取步骤包括宪法修正案、创立新体制、充分承认卡纳克特性与权利、确定要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此同时,如果解决希族塞各种关切方式使多数土族塞不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法努力,而且,土族塞还必须能够相信,在任何恢复进程中,们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想解决办法,另一方面在今后以联合国计划为基础任何进程中肯定必须处理导致希族赛作出此种投票最高优先关切,而且希族塞必须有信心在重新开始进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


早已, 早早儿, 早知道了, 早知今日,何必当初, 早作准备, , 枣红, 枣红马, 枣红色的, 枣泥,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,

m.

1. 【古】 (帝侯统治的) 侯国.
2. 【集】 .

助记
elector, ra(m.,f. )+ -ado(名词后缀,表集合等)
词根
leg-/lec(t)-/lig- 择;读
派生

近义词
cuerpo de electores,  cuerpo electoral,  distrito electoral


联想词
votante;elector举权的;electoral举的,举人的;voto投票;candidato人;mayoritario多数的;populista主义的;plebiscito法;radicalismo激进主义;demócrata主的;gobernante统治的,执政的;

Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.

没有任何一应该担心新的伊拉克中成为新的受害者。

El 72% del electorado estimado en Kasai Oriental se había inscrito para votar.

东开赛省,估计已有72%的进行了举登记。

De los 112.000 votantes inscritos en el padrón común votaron 69.343, lo que equivale al 62% de todo el electorado.

中登记的112 000名中,有69 343人投了票,占全体的62%

El 74% del electorado participó en la votación y el 72% de los votantes se declaró a favor del Acuerdo.

的投票率为74%,其中72%的人投票赞成协定。

El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado.

开发计划署欧洲联盟委员会密切合作,为教育运动提供支助

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

时废除了穆斯林和非穆斯林分别参穆斯林和非穆斯林候人的分离制度。

Se viola un derecho fundamental si, aprovechando la pobreza, los partidos políticos compran votos e impiden con ello al electorado votar por los mejores candidatos.

如果因为贫困,政党能够用金钱来购买票,从而使无法出最佳的候人,这也侵犯了一项基本权利。

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败样还“自然地影响到人所作择的真实性,并影响到人意志的自由表达

La UNMIL apoyará las campañas de educación cívica e información para el electorado a través de sus programas de radio y vídeo y otros programas de divulgación.

联利特派团将通过电台、录像和社区外联方案,向公教育和教育活动提供支助。

Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.

截止12月17日,估计为数2 200至2 800万的中,已有2 500万以上的刚果公进行了举登记。

Al 17 de septiembre se habían inscrito más de 11 millones de votantes, entre ellos 2,9 millones en Kinshasa, de un electorado total estimado de entre 20 y 25 millones de personas.

截至9月17日,估计总数2 000万至2 500万中,已有1 100多万人登记,包括金沙萨的290万人。

El Consejo Ejecutivo sería responsable colectivamente ante la Asamblea Legislativa (y, a través de ésta, ante el electorado) de sus recomendaciones al Gobernador y de todas las acciones emprendidas por cualquier ministro o bajo su autoridad.

执行局将向立法议会(并通过它向)为其向总督提供的咨询意见和为任何部长采取或其授权下的所有行动集体负责。

Con respecto a los refugiados, aunque el Gobierno apoya firmemente el principio de su participación en las elecciones parlamentarias, está ponderando el hecho de que no parece apropiado que haya un electorado especial constituido por los refugiados.

关于难,阿富汗政府强烈支持难参加议会举的原则,但考虑到特别的难代表名额似不合适。

Así pues, dado que la mayoría del electorado votó a favor de la constitución y solamente dos gobernaciones en contra, la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que se aprobaba el proyecto de constitución.

因此,考虑到多数投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。

El sistema de voto único no transferible se basa en electorados compuestos por múltiples miembros, en los cuales los candidatos individuales que obtienen más votos pasan a ocupar los escaños asignados a ese electorado.

单记非让渡投票制为每一区有多个名额的举办法,得票最多的候人赢得区获分配的席

Pese a que el hecho electoral es una realidad innegable, sucede que, tanto en la constitución del electorado como en las condiciones de elegibilidad y en el voto propiamente dicho, continúan existiendo numerosos parámetros que dificultan la libre expresión de la opinión del pueblo en la base.

尽管有关举的事实无可争议,但许多因素,其中包括的组成、对组成和投票本身所作的规定,继续阻碍基层人自由发表意见这一点,却是千真万确的。

El Comité observa que el razonamiento en que se basa la restricción es el deseo de dar al electorado un período limitado de reflexión durante el cual estará al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones que se debaten en las elecciones y que se aplican restricciones análogas en muchos países.

委员会注意到,作出这一限制的根本理由是让一段有限的时间内认真考虑,从而不受与举中争议问题无关的外来因素的干扰,并注意到许多司法管辖区都有类似的限制。

Entre las medidas que habían de adoptarse figuraban la introducción de enmiendas constitucionales, la creación de instituciones nuevas, el reconocimiento pleno de la identidad y los derechos del pueblo canaco, el establecimiento de parámetros para el electorado y la transferencia gradual de poderes del Estado francés a las autoridades neocaledonias.

即将采取的步骤包括宪法修案、创立新体制、充分承认卡纳克人的特性与权利、确定的要素,以及逐渐将权力从法国转移给新喀里多尼亚当局。

Al mismo tiempo, no ayudaría a la búsqueda de una solución el que se atendiera a las inquietudes grecochipriotas en forma tal que se perdiera el apoyo mayoritario dado al plan de las Naciones Unidas por la parte turcochipriota, y el electorado turcochipriota, por su parte, debe confiar en que también esto se tendrá en cuenta en cualquier reanudación del proceso.

与此时,如果解决希族塞人各种关切的方式使多数土族塞人不再支持联合国计划,那么,这将无助于寻求解决办法的努力,而且,土族塞人还必须能够相信,任何恢复的进程中,人们还会铭记这一点。

Las Naciones Unidas no podrían sancionar ninguna solución que no sea del tipo que se contempla en las resoluciones del Consejo, las inquietudes absolutamente prioritarias que indujeron a los grecochipriotas a votar del modo en que lo hicieron sin duda deben abordarse en todo proceso futuro basado en el plan de las Naciones Unidas, y el electorado grecochipriota debe confiar en que ello será tenido en cuenta en un proceso renovado.

一方面联合国不能支持一个不符合安理会决议所设想的解决办法,另一方面今后以联合国计划为基础的任何进程中肯定必须处理导致希族赛人作出此种投票择的最高优先关切,而且希族塞人必须有信心重新开始的进程中能够牢记这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 electorado 的西语例句

用户正在搜索


藻类学, 藻类学者, 藻类植物, 藻丽, 藻饰, 藻酸, 藻酸盐, , 皂白, 皂碟,

相似单词


eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral, electoralismo, electorero, eléctricamente,