No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏忽的结果。
desaliño, descuido, desliz, deslizar, imprevisión, inadvertencia, negligencia
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏忽的结果。
Es probable que esto se deba a un despiste.
也许可以被认为是
种疏忽。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国际会议纠正疏忽。
Me descuidé y quemó la comida.
我疏忽饭就煳
。
Las violaciones cometidas por negligencia también podían ser punibles con una sanción de hasta 25.000 euros.
对因疏忽造成的违反行为,也可给予不超过25,000欧元的处罚。
Pagó caro un olvido.
他为自己的疏忽付出很高的代价。
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
例如,如证明经营者疏忽或鲁莽,项限制可能并不适用。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以列最高法院最近在其Mara'abe诉以
列总理案的裁决中特别提到
种疏忽。
De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.
如果作为项新的有法律约束力的文书通过,
些差异
疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷的规则的效果。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防工及遗弃儿
内流离失所者等问题。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得的经济福利进展的时代,由于疏忽或无能而助长
种非正义,是无法接受的。
El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.
第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目的,作为会员国,我们打算在项工作过程中,确保适当纠正
不幸疏忽。
Se planteó la cuestión de si los actos descritos en el artículo 19 debían ser intencionales o si también se debía sancionar la simple negligencia.
有些与会者想知道第19条中列出的行为是否必须是故意行为,或者仅仅是疏忽也应受到处罚。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
些目标代表
人类团结的价值观战胜
在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷
政治上的疏忽。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共国应从名单上删除。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处是属于疏忽照顾儿
,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿
及少年条例》(第213章) 。
Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.
主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正个疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。