Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法,
别是院长有着广泛
任意裁量权。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法,
别是院长有着广泛
任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家
驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”
限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而不是它们一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可自行支预算约为4万美元,
对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行斟酌决定补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做出有利于原告判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限可能为被判刑期
一半至四
之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限
自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告员没有斟酌决定权可以使政府
员
性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法
安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予是对执业医生提供
服务
核心资助,而非核心服务
资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行酌定活动和产出,需要提出要求
政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位法律,虽然在不同
国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位
规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌定活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制应体现政治或自行
定的考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权利”时,
宜使用“绝对”或“自由
定”的限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项处权,而
是它们的一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可自行支配的预算约为4万美元,分配的对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行定的补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院定行使自由裁量权做出有利于原告的判
。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果定释放,则考虑
定释放之前的最低期限可能为被判刑期的一半至四分之三
等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告的官员没有定权可以使政府官员的性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当
情
定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予的是对执业医生提供的服务的核心资助,而非核心服务的资助则由省里定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要的处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用情权,豁免经济审查方面的上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行定的活动和产出,需要提出要求的政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位的法律,虽然在同的国家法律内包含了让当局有权
情况给予难民地位的规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行定的活动和产出通常是会员国在一项
议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行
定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续为国家一项酌处权,而不是它们的一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可自行支配的预算约为4万美元,分配的对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行斟酌决定的补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指,
组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做有利于原告的判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前的最低期限可能为被判刑期的一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予的是对执业医生提供的服务的核心资助,而非核心服务的资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要的酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行酌定的活动和产,需要提
要求的政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位的法律,虽然在不同的国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位的规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌定的活动和产通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产
无自行酌定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继作为国家一项酌处权,而不是它们的一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可自行支的预算约为4万美元,
的对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行斟酌决定的补助金及其他性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做出有利于原告的判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前的最低期限可能为被判刑期的一半至四之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果一引信或传感器能够达
前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予的是对执业医生提供的服务的核心资助,而核心服务的资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要的酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改自行酌定的活动和产出,需要提出要求的政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位的法律,虽然在不同的国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位的规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或酌定
考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制由以
使其实施外交保护
任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家
驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“
由决定”
限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而不是它们一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可支配
预算约为4万美元,分配
对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用酌决定
补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定使
由裁量权做出有利于原告
判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限可能为被判刑期
一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限
由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告官员没有
酌决定权可以使政府官员
性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法
安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予是对执业医生提供
服务
核心资助,而非核心服务
资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要酌处权,同时也要对他进
问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非酌定
活动和产出,需要提出要求
政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位法律,虽然在不同
国家法律内包含了让当局有权
酌情况给予难民地位
规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非酌定
活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书处对于执
此种活动和产出无
酌定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或行酌定
考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制以行
其实施外交保护
任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家
驱逐“权利”时,不宜
用“绝对”或“
决定”
限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌权,而不是它们
一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可行支配
预算约为4万美元,分配
对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用行斟酌决定
补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行裁量权做出有利于原告
判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限可能为被判刑期
一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限
裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告官员没有斟酌决定权可以
政府官员
性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法
安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予是对执业医生提供
服务
核心资助,而非核心服务
资助则
省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要酌
权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非行酌定
活动和产出,需要提出要求
政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位法律,虽然在不同
国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位
规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非行酌定
活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书
对于执行此种活动和产出无
行酌定权。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而不是它们的一项国际义。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
可自行支配的预算约为4万美元,分配的对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行斟酌决定的补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做出有利于原告的判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前的最低期限可能为被判刑期的一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为
意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
种规定可予客观陈述,也可由通知方
管机构作
观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予的是对执业医生提供的服的核心资助,而非核心服
的资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要的酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行酌定的活动和产出,需要提出要求的政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位的法律,虽然在不同的国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位的规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现治或自行酌定
考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使
实施外交保护
任意权利。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家
驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”
限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而不是它们一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任可自行支配预算约为4万美元,分配
对象是国家顾问
开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
目前在运用自行斟酌决定
补助金及
非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做出有利于原告判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限可能为被判刑期
一半至四分之三不等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限
自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告官员没有斟酌决定权可以使
官员
性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定可予客观陈述,也可由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法
安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予是对执业医生提供
服务
核心资助,而非核心服务
资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要酌处权,同时也要对
进行问责
独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行酌定活动
产出,需要提出要求
间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位法律,虽然在不同
国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位
规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌定活动
产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书处对于执行此种活动
产出无自行酌定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制应体现政治或自行酌定的考虑。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权
”时,
宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
La protección diplomática debe continuar siendo un derecho ejercido discrecionalmente por los Estados y no una obligación internacional de éstos.
外交保护应继续作为国家一项酌处权,而是它们的一项国际义务。
Cada director cuenta con un presupuesto anual discrecional de unos 40.000 dólares, que se asignan para consultores nacionales y otros gastos.
主任自行支配的预算约为4万美元,分配的对象是国家顾问和其他开支。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在运用自行斟酌决定的补助金及其他非持续性资金来源支助少数治疗方案。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是用酌处资金来提供调动奖励。
El tribunal decidió ejercer sus facultades discrecionales, basadas en el artículo 36 1) de la Ley Modelo, en favor del demandante.
根据《示范法》第36(1)条,法院决定行使自由裁量权做出有于原告的判决。
En los que existía la posibilidad de liberación discrecional, el período mínimo variaba de la mitad a tres cuartos de la sentencia impuesta.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前的最低期限能为被判刑期的一半至四分之三
等。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限的自由裁量权,
以要求男方为任意离婚支付补偿费。
No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.
负责报告的官员没有斟酌决定权以使政府官员的性别成为问题。
Dicho requisito puede formularse de forma objetiva o dejarse a la apreciación discrecional del organismo notificante (como ocurre en el acuerdo entre la UE y el Japón).
这种规定予客观陈述,也
由通知方主管机构作主观判断(如欧盟――日本)。
Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.
如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是
安装多传感器引信。
La ley únicamente contemplaba la financiación de los servicios básicos prestados por un médico y el suministro de servicios no básicos dependía de la facultad discrecional de las provincias.
所给予的是对执业医生提供的服务的核心资助,而非核心服务的资助则由省里决定。
El Secretario General debe estar investido de los poderes discrecionales que sean necesarios, los que deben combinarse con la obligación de rendir cuentas y con una supervisión independiente.
必须赋予秘书长必要的酌处权,同时也要对他进行问责和独立监督。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有于公正,则
运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。
La supresión, limitación o modificación de actividades o productos no discrecionales requiere, en la gran mayoría de los casos, la aprobación previa del órgano intergubernamental que formuló el pedido.
在绝大多数情况下,终止、压缩或修改非自行酌定的活动和产出,需要提出要求的政府间机构事先核准。
Todavía no hay en el país una ley específica para determinar el estatuto de refugiado, aunque varias leyes nacionales contienen disposiciones que conceden a las autoridades facultades discrecionales para conceder asilo.
该国还没有一个专门确定难民地位的法律,虽然在同的国家法律内包含了让当局有权斟酌情况给予难民地位的规定。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。