) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,业
行和私人
行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠索赔所称公司损失总计7,016,498科威特第纳(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特第纳数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特第纳(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支
偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特第纳(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757科威特第纳(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特第纳,拥有伊拉克第纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查接受伊拉克第纳
的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货币序号对所提交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特第纳和将伊拉克第纳
定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所提交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供
期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款
3
纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
批非重叠索赔所称公司损失总计7,016,498科威特
纳
(约合24,278,540
)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特纳
数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特
纳
(约合4,422,519
)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特
纳
(约合1,416,284
)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克纳
向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特
纳
(约合2,949,727
)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特纳
(约合15,727,381
)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克
纳
有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757科威特纳
(约合11,064,903
)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克纳
交给委员会只有实际提供伊拉克
纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特纳
,拥有伊拉克
纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克
纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克
纳
的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别:300
纳
、100
纳
以及600
纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000纳
的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特纳
的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货币序号对所提交的科威特
纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特
纳
兑换成伊拉克
纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特
纳
和将伊拉克
纳
定
科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特纳
而言,由于所提交的科威特
纳
事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠所称公司损失总计7,016,498科威特第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,的被废止的科威特第纳
数额远远大于正常 “D”类
方案中类似
。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件求
偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳
(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件是“其他”损失
,所称价值共计409,306科威特第纳
(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件求
偿所称应收款项共计852,471科威特第纳
(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠求
偿有形财产损失,
价值共计4,545,213科威特第纳
(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予偿,但小组也注意到,一般的货
损失,特别是与伊拉克第纳
有关的货
损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的所称公司损失共计3,197,757科威特第纳
(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组求
人将伊拉克第纳
交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票的
人可以获得
偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特第纳,拥有伊拉克第纳
的
人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳的事实和情况,以确信
的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货
序号对所提交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳
兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类方案相比,有更多的人
因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特第纳
和将伊拉克第纳
定为科威特正式货
而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所提交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货
系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向供为期25年的抵押贷款,
于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠索赔所称司损失总计7,016,498科威特第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特第纳数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特第纳(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来克第纳
向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特第纳(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与克第纳
有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
司被拘留者的索赔所称
司损失共计3,197,757科威特第纳
(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将克第纳
交给委员会只有实际
供
克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使科威特第纳
,拥有
克第纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出
克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受克第纳
的事实和情况,以确信索赔的损失是
克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办室的活动预算分别为:300万第纳
、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府
供的注销货币序号对所
交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳
兑换成
克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因克在占领科威特期间禁止使
科威特第纳
和将
克第纳
定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所
交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的
克官员在
克入侵和占领科威特期间偷盗和使
的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每
为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本非重叠索赔所称公司损失总计7,016,498科威特第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特第纳数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳
(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特第纳
(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本有7件索赔要求赔偿所称应收
项共计852,471科威特第纳
(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特第纳(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757科威特第纳(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特第纳,拥有伊拉克第纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚
,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货币序号对所提交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特第纳
和将伊拉克第纳
定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所提交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年
抵押贷款,用于
农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠索赔所称公司损失总7,016,498
威特第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔被废止
威特第纳
数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失1,278,108
威特第纳
(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值409,306
威特第纳
(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支付了未偿合同余额,
威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项852,471
威特第纳
(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值4,545,213
威特第纳
(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般货币损失,特别是与伊拉克第纳
有关
货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者索赔所称公司损失
3,197,757
威特第纳
(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票
索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
威特解放后,恢复使用
威特第纳
,拥有伊拉克第纳
索赔人只能
非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳事实和情况,以确信索赔
损失是伊拉克入侵和占领
威特直接造成
。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家学研究办公室
活动预算分别为:300万第纳
、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器购买、进口、拥有和携带或买卖
法律
活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳
罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废威特第纳
损失估价方法,比照
威特政府提供
注销货币序号对所提交
威特第纳
序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失索赔人称,
伊拉克入侵和占领
威特期间,他们被迫按1:1
汇率将
威特第纳
兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常“D”类索赔方案相比,有更多
人索赔因伊拉克
占领
威特期间禁止使用
威特第纳
和将伊拉克第纳
定为
威特正式货币而遭受
损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废特
威特第纳
而言,由于所提交
威特第纳
事实上属于
威特政府注销
伊拉克官员
伊拉克入侵和占领
威特期间偷盗和使用
货币系列
一部分,所以是可能核查
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公为期25年的抵押贷款,
于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠索赔所称公司损失总计7,016,498科威特第纳(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特第纳数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特第纳(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后拉克第纳
向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特第纳(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与拉克第纳
有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757科威特第纳(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将拉克第纳
交给委员会只有实际
拉克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使科威特第纳
,拥有
拉克第纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出
拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受拉克第纳
的事实和情况,以确信索赔的损失是
拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府
的注销货币序号对所
交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳
兑换成
拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因拉克在占领科威特期间禁止使
科威特第纳
和将
拉克第纳
定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所
交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的
拉克官员在
拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使
的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该法
第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳
。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批非重叠索赔所称公司损失总计7,016,498第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的第纳
数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108第纳
(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306第纳
(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支付了未偿合同余额,
解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款共计852,471
第纳
(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213第纳
(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,别是与伊拉克第纳
有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757第纳
(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
解放后,恢复使用
第纳
,拥有伊拉克第纳
的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领
直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳
、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废第纳
的损失估价方法,比照
政府提供的注销货币序号对所提交的
第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领期间,他们被迫按1:1的汇率将
第纳
兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领期间禁止使用
第纳
和将伊拉克第纳
定为
正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的第纳
而言,由于所提交的
第纳
事实上属于
政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领
期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共计629,149美元。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳。
En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).
本批叠索赔所称公司损失总计7,016,498科威特第纳
(约合24,278,540美元)。
El Grupo observa que la reclamación por los dinares kuwaitíes invalidados es considerablemente mayor que reclamaciones similares del programa regular de reclamaciones de la categoría "D".
小组注意到,索赔的被废止的科威特第纳数额远远大于正常 “D”类索赔方案中类似索赔。
En 14 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lucro cesante por un valor total declarado de 1.278.108 dinares kuwaitíes (unos 4.422.519 dólares de los EE.UU.).
本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳(约合4,422,519美元)。
En 12 reclamaciones de esta serie se pide indemnización por "otras" pérdidas por un valor total declarado de 409.306 dinares kuwaitíes (unos 1.416.284 dólares de los EE.UU.).
本批有12件索赔是“其他”损失索赔,所称价值共计409,306科威特第纳(约合1,416,284美元)。
La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.
后来用伊拉克第纳向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳(约合2,949,727美元)。
En 16 de las reclamaciones únicas se pide indemnización por pérdidas de bienes corporales por un valor total declarado de 4.545.213 dinares kuwaitíes (unos 15.727.381 dólares de los EE.UU.).
有16件叠索赔要求赔偿有形财产损失,索赔价值共计4,545,213科威特第纳
(约合15,727,381美元)。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳有关的货币损失,核实十分困难。
En la reclamación "E2" se señalan pérdidas de empresa por un total de 629.149 dólares de los EE.UU., y en las reclamaciones de los accionistas detenidos, por un total de 3.197.757 dinares kuwaitíes (unos 11.064.903 dólares de los EE.UU.).
公司被拘留者的索赔所称公司损失共计3,197,757科威特第纳(约合11,064,903美元)。
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.
开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳交给委员会只有实际提供伊拉克第纳
钞票的索赔人可以获得赔偿。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特第纳,拥有伊拉克第纳
的索赔人只能在
官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳
。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳
、100万第纳
以及600万第纳
。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货币序号对所提交的科威特第纳
的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳兑换成伊拉克第纳
。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特第纳和将伊拉克第纳
定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳而言,由于所提交的科威特第纳
事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。