西语助手
  • 关闭

dejar a un lado

添加到生词本


西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何进或议,若不很快取得一致意见,就必须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有抛弃政治分歧,为了共同的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国全体会员国将在这一问题上的分歧搁置一边,共同努通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某会削弱我们大家安全的特殊利益搁置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑到,这法律、政策和惯例无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


traposo, traque, tráquea, traqueal, traquear, traquearteria, traqueidal, traqueitis, traquelectomia, traquelectomía,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得一致意见,就必须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际安全威胁铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

,大规模的国际援助努也证明国际社会有能抛弃政治分歧,为了共的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

利亚代表团敦促联合国全体会员国将在这一问题上的分歧搁置一边,共通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱我们大家安全的特殊利益搁置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


traquibasalto, traquido, traquita, trarigüe, trarilongo, traro, tras, tras-, trasactivo, trasalcoba, trasalpino, trasandino, trasandosco, trasañejo, trasanteanoche, trasanteayer, trasanteayere, trasatlántico, trasaucásico, trasbarrás, trasbocar, trasbordador, trasbordar, trasbordo, trasbotica, trasbucar, trasca, trascabo, trascantón, trascantonada,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得一致意见,就必须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有能抛弃政治,为了共同的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国体会员国将在这一问题上的置一边,共同努通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱我们大家的特殊利益置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasconejarse, trascontinental, trascordarse, trascoro, trascorral, trascorvo, trascosro, trascribir, trascripción, trascuarto,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得致意见,就必须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有能弃政治分歧,为了共同的事业而致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚敦促联合国全体会员国将问题上的分歧搁置,共同努通过这样项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱我们大家安全的特殊利益搁置边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国该省的行政当局的活动中另个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国实施第三条中应当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasegar, traseñalar, trasera, trasero, trasferencia, trasferible, trasferidor, trasferir, trasfigurable, trasfiguración,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得一致意见,就必须放,否则我们就陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际有能分歧,为了共同的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国全体员国将在这一问题上的分歧搁置一边,共同努通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能削弱我们大家安全的特殊利益搁置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行当局的活动中另一个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑到,这些法律、策和惯例可能无法纠正,甚至巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasforear, trasformación, trasformamiento, trasformar, trasformativo, trasfregar, trasfretano, trasfretar, trasfronterizo, trásfuga,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得致意见,就必须放弃,否则就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

该在努处理各种国际安全威胁时铭记,不把国际法的各准则和原则抛在边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有能抛弃政治分歧,为了共同的事业而团结致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国全体会员国将在这问题上的分歧搁置,共同努通过这普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱大家安全的特殊利益搁置边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasguero, trashoguero, trashojar, trashumancia, trashumante, trashumar, trasiego, trasigar, trasijado, trasijiado,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得致意见,就必须放弃,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有能抛弃政治分歧,为了共同的事业而团结致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利团敦促联合国全体会员国将问题上的分歧搁置,共同努通过这样项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱我们大家安全的特殊利益搁置

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国该省的行政当局的活动中另个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国实施第三条中应当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


traslaticio, traslativo, traslato, traslimitación, traslimitar, trasllnear, trasloar, traslocación, traslucidez, traslúcido,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何改进或修改建议,若不能很快取得一致意见,就必,否则我们就会陷入遥遥无期的漫长进程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社会有能政治分歧,为了共同的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国全体会员国将在这一问题上的分歧搁置一边,共同努通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

平静地审视这些问题,考虑更高的利益,而将任何国家谋求某些可能会削弱我们大家安全的特殊利益搁置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至会巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑现有的经济、社会和文化不平等,尤其是妇女经受的不平等。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasmarino, trasmatar, trasmigración, trasmigrar, trasmigratorio, trasminante, trasminar, trasmisible, trasmisión, trasmisor,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,

西 语 助 手

Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.

如果你想交很多朋友,你得克服心理。

Será preciso dejar a un lado las sugerencias de mejoras o modificaciones que no obtengan un consenso rápido, o nos veremos envueltos en un proceso interminable.

任何建议,若不能很快取得一致意见,就必须放弃,否则我们就陷入遥遥无期的漫长程。

En nuestros esfuerzos por hacer frente a las múltiples amenazas a la seguridad internacional debemos recordar que las normas y principios del derecho internacional no pueden dejarse a un lado.

我们应该在努处理各种国际安全威胁时铭记,不应把国际法的各项准则和原则抛在一边。

Al mismo tiempo, el esfuerzos masivo de asistencia internacional que ha surgido es testimonio de la capacidad que tiene la comunidad mundial para dejar a un lado las diferencias políticas y cerrar filas por una causa común.

与此同时,大规模的国际援助努也证明国际社有能抛弃政治分歧,为了共同的事业而团结一致。

La delegación de Nigeria insta, pues, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dejen a un lado sus diferencias en esta cuestión y a que trabajen juntos con miras a la aprobación de ese instrumento universal.

因此,尼日利亚代表团敦促联合国全体员国将在这一问题上的分歧搁置一边,共同努通过这样一项普遍文书。

Estas cuestiones deben examinarse tranquilamente teniendo en mente los más altos intereses de la humanidad y dejando a un lado los intereses particulares de cualquier país en la búsqueda de un poder hipotético que nos hará menos seguros a todos y cada uno de nosotros.

必须平静地审视这些问题,考虑到人类更高的利益,而将任何国家谋求某些可能我们大家安全的特殊利益搁置一边。

No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).

但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。

Al aplicar el artículo 3, los Estados Partes deben tener en cuenta que las leyes, los principios y la práctica pueden dejar a un lado la desigualdad entre hombres y mujeres o incluso perpetuarla, si no tienen en cuenta las desigualdades económicas, sociales y culturales existentes, en especial las que sufren las mujeres.

缔约国在实施第三条中应当考虑到,这些法律、政策和惯例可能无法纠正,甚至巩固男女的不平等,因为它们并没有考虑到现有的经济、社和文化不平等,尤其是妇女经受到的不平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dejar a un lado 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasmutación, trasmutar, trasmutativo, trasmutatorio, trasno, trasnochada, trasnochado, trasnochador, trasnochar, trasnombrar,

相似单词


dejado, dejador, dejamiento, dejante, dejar, dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar,