西语助手
  • 关闭

datos personales

添加到生词本

资料;私文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和数据,不仅恐怖主义嫌疑,而且所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促公众条例的认识和理解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与资料私隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一地区的某地观察到的口来推断整地区的数;在调查团查证属实前,也不轻信(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅资料的情况,而不论该等资料是以电脑、手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,于公共当局所掌握的数据档案中的错误,每都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


强加, 强加于人, 强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

专员的职责也包括促公众对条例的认识和理解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与个人资有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资()条例》(简称条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交个人资,并把纳入中央资库,使府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资()条例》就府和营机构收集、持有和使用个人资的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资的情况,而不论该等资是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


强迫…吸毒, 强迫的, 强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资料;私人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促公众对条例的认识和理解、就如何遵守条例的规定发出实务守研究与个人资料私隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉90,700项查询,这些投诉查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇女 个人资料资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原而制定的,且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原应当涉的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密推动正确使用和解释统计数字。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


强有力的说教, 强占, 强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资料;私人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不恐怖主义嫌疑人,而且所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

专员的职责也包括促公众的认识和理解、就如何遵守的规定发出实务守则,以及研究与个人资料有关的建议法

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私)》(简称私)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资料(私)》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于私权意味着,于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
人资料;私人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”息和人数据仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定,处理提供给他数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内所有政府都作了专家提名,并提供了必要息,包括专家简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员职责也包括促公众对条例认识和理解、就如何遵守条例规定发出实务守则,以及研究与人资料私隐有关建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并根据在一地区某地观察到人口来推断整地区人数;在调查团查证属实前,也人(例如,村里长者)说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织妇女 提交人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用人资料事宜作出规管,有关条文是根据国际通用保护资料原则而制定,并且适用于一切在合理可行范围内查阅人资料情况,而论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握人数据档案中错误,每人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条分开储存提交人A.T.M.M.先生之间电话交谈录音,可视为合理做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及重要事项包括采用透明、专业和科学方法;公众对于国际组织任务规定知情权;国家统计部门参与制定国际标准;人数据记录保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收, 抢手, 抢先, 抢先得到,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资料;人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

隐专员的职责也包括促公众对条例的认识和理何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与个人资料隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(隐)条例》(隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站能提供关于何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资料(隐)条例》政府和营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用和释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈, 敲诈本领, 敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , ,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资料;私人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,提供给他的个人数据或核准第三这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促公众对条例的认识和解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与个人资料私隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九月至二〇〇三六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资料(私隐)条例》就政府和私营机构收集、持有和使用个人资料的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
个人资料;私人文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的个人资料填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些家还开始收集“生物统计学”信息个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促公众对条例的认识理解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与个人资料私隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署遵从《个人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

个人资料(私隐)条例》就政府私营机构收集、持有使用个人资料的事宜出规管,有关条文是根据际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业科学的方法;公众对于际组织任务规定的知情权;家统计部门参与制定际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,
;私文件

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的填写在表格里

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计账目的索赔也无法提供联系地址。

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信息和数据,不仅针对恐怖主义嫌疑,而且针对所有外国来访者。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个数据或核准第三方处理这些数据。

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促公众对条例的认识和理解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与私隐有关的建议法例

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,公署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与公署运作和遵从《(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的事宜有关。

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的口来推断整个地区的数;在调查团查证属实前,也不轻信个(例如,村里长者)的说法。

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交,并把纳入中央库,使在委任成员时有更多女性选可供考虑。

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

(私隐)条例》就和私营机构收集、持有和使用个的事宜作出规管,有关条文是根据国际通用的保护原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅个的情况,而不论该等是以电脑、手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握的数据档案中的错误,每个有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 datos personales 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


datilera, datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá,