La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘精神是他的全部品质的集中体现。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让们永远将这些品质付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一种珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公积极之处,但它未能对
国和其它国家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的,
深信,
他们的明智领导下,
们的讨论结果将能达到
们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
要求
国人民首先就
们希望
国达到的水平取得一致,然后就达到这种水平的办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必须是易于获得的,同时也是适当的,也就是必须使之达到所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明人类最高尚的感情,表明
人类做善
和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公》
裁军和人道主义方面取得重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,
安理会常任理
国和非常任理
国之间已经
太多的分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种品质,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的
件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的领导才干,法院不可能如此短的时间里取得这么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些品质动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国达到的取得一致,然后就达到这
的办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必须是易于获得的,同时也是适当的,也就是必须使之达到所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取得重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化这
不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某品质,使其得以进
彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的领导才干,法院不可能在如此短的时间里取得这么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘精神是他
全部品质
集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让们永远将这些品质付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己人们是一种
品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对国和其它国家
关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质了解,
深信,在他们
明智领导下,
们
讨论结果将能达到
们
期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
要求
国人民首
们希望
国达到
水平取得一致,然后
达到这种水平
办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效补救必须是易于获得
,同时也是适当
,也
是必须使之达到所寻求
满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善
和建立一个更好
世界
巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己
选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取得重大收获所依赖基础
一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多
分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种品质,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望目
。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,们需要采取步骤使联合国获得新
生命并提供新
质量,以便使其能够对迅速变化
世界上
件作出充分
反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但们可将企业家
一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色领导才干,法院不可能在如此短
时间里取得这么出色
成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将些品质付诸行
。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
感谢那些曾经帮助过自己的人们是一种珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能我们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国的水平取
一致,然后就
种水平的办法取
一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必须是易于获的,同时也是适当的,也就是必须使之
所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
生
地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善
和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取
重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化
种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种品质,使其以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国获新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的
件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的领导才干,法院不可能在如此短的时间里取么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神他
全部
集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己人们
一种珍贵
。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出对他们个人素
了解,我深信,在他们
明智领导下,我们
讨论结果将能达到我们
期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国达到水平取得一致,然后就达到这种水平
办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效补救必须
获得
,同时也
适当
,也就
必须使之达到所寻求
满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长成绩和人
,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善
和建立一个更好
世界
巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢
做出自己
选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取得重大收获所依赖基础
一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益联布观察团历任团长
专业和个人
。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多
分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这增强民间社会力量
一个特
。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望
目
。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国获得新生命并提供新
量,以便使其能够对迅速变化
世界上
件作出充分
反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家一些关键素
称为“特
”,要最大发挥这些特
,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色领导才干,法院不可能在如此短
时间里取得这么出色
成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些品质付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一种珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但未能对我
家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力
能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我人民首先就我们希望我
达到的水平取得一致,然后就达到这种水平的办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必须是易于获得的,同时也是适当的,也就是必须使之达到所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制安排反过来构成《公约》在裁军
人道主义方面取得重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业
个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
非常任理
之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任分享成果,这是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种品质,使得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合获得新的生命并提供新的质量,以便使
能够对迅速变化的世界上的
件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的才干,法院不可能在如此短的时间里取得这么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他品质
集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些品质付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂感谢那些曾经帮助过自己
人们是一种珍贵
品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质了解,我深信,在他们
明智领导下,我们
讨论结果将能达到我们
期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国达到水平取
一致,然后就达到这种水平
办法取
一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效补救必须是易于
,同时也是适当
,也就是必须使之达到所寻求
满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善
和建立一个更好
世界
巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己
选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取重大收
所依赖
基础
一个必要
分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长
专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多
分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某种品质,使其以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望
目
。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国新
生命并提供新
质量,以便使其能够对迅速变化
世界上
件作出充分
反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色领导才干,法院不可能在如此短
时间里取
这么出色
成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将些品质付诸
。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一
珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达我们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国达的水平取得一致,然后就达
水平的办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必须是易于获得的,同时也是适当的,也就是必须使之达所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
生
地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善
和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取得重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化
不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必须有某品质,使其得以进
彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的领导才干,法院不可能在如此短的时间里取得么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些品质付诸行动。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一种珍贵的品质。
Las actividades del programa de colaboración para la reducción de las amenazas en Kazajstán muestran claramente todas estas cualidades.
“合作减少威胁方案”在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有这些特点。
A pesar de las cualidades de la Convención, ésta no responde a las inquietudes de mi país y de otros países.
尽管该公约存在积极之处,但它未能对我国和其它国家的关切作出回应。
El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例,CAGG
董
必
廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
He pedido a mi pueblo acordar, en primer lugar, la cualidad de la nación que queremos y, luego, las vías para alcanzarla.
我要求我国人民首先就我们希望我国达到的水平取得一致,然后就达到这种水平的办法取得一致。
Para ser eficaz, el recurso debe presentar la doble cualidad de ser accesible y adecuado, es decir, adaptado a la satisfacción que se busca obtener.
有效的补救必是易于获得的,同时也是适当的,也就是必
使之达到所寻求的满意程度。
Las delegaciones elogiaron los logros alcanzados por el Administrador, destacaron sus cualidades personales y le expresaron sus mejores deseos en el desempeño del nuevo cargo.
各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这生动地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善和建立一个更好的世界的巨大潜力。
Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.
通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。
A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.
这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道义方面取得重大收获所依赖的基础的一个必要部分。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.
实上,在安理会常任理
国和非常任理
国之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.
建立伙伴关系可以在提供公共服务方面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量的一个特质。
El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
调查员必有某种品质,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。
Hoy tenemos que adoptar nuevas medidas para infundir nueva vida a las Naciones Unidas y darles una nueva cualidad para que puedan responder debidamente a los acontecimientos en un mundo que cambia rápidamente.
今天,我们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的件作出充分的反应。
Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.
但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训方案外,可能还需各项政策。
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
很显然,没有基尔希法官出色的领导才干,法院不可能在此短的时间里取得这么出色的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。