En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格是不矛盾
.
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格是不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法
。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发促进,二者永远是
。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法是不
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论是,对提交人
驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构
适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定
符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不工具和方法互相兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国,CKREE
目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些短期利
独立承包人的办法是不相容的。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议非盟
的决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,对交人的驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种法完全类似和符合国家税制的
法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境的材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面的工作将新设立的任何结构相适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取的法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约的规定相符,就不会现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约兼容的军队,比预期的间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,不妨碍这类材料的安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格是不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法
。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发促进,二者永远是
。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法是不
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论是,对提交人
驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构
适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定
符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展促进,二者永远是
容的。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人的办法是不
容的。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出的决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,对提交人的驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境的材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面的工作将同新设立的任何结构适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取的做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约的规定符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约容的军队,比预期的时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料的安全使。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格是不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互相兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法是不相容
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论是,对提交人
驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构相适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定相符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支够与北约兼容
军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父子的爱和严格是不矛盾的.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约的上述条款完全符《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互相兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人的办法是不相容的。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都符这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出的决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,提交人的驱逐符
《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联国内部的这种做法完全类似和符
国家税制的做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境的材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面的工作将同新设立的任何结构相应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符其他专员小组采取的做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约的规定相符,就不会出现双重问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约兼容的军队,比预期的时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料的安全使。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格
不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互
兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展互促进,二者永远
容
。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法
不
容
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论
,对提交人
驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律
不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构
适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定
符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
最终会有一支能够与北约兼容
军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对爱和严格是不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全
《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互
兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展互促进,二者永远是
容
。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法是不
容
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但是,麦克奈尔指出,大多数实践都这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论是,对提交人
驱逐
《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联国内部
这种做法完全类似和
国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构
适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针其他专员小组采取
做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定
,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约兼容军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子爱和严格
不矛盾
.
Las mencionadas disposiciones del Convenio son plenamente compatibles con el Tratado.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互相兼容。
Además, la prima laboral es más compatible con otros programas de ayuda a los ingresos.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者相容
。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利独立承包人
办法
不相容
。
Sin embargo, como demuestra McNair, gran parte de la práctica es compatible con ese planteamiento.
但,麦克奈尔指出,大多数实践都符合这种办法。
Quisiera decir que nuestro proyecto de resolución y el presentado por la Unión Africana son plenamente compatibles.
我们得承认,本决议同非盟提出决议完全一致。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国结论
,对提交人
驱逐符合《公约》第七条。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律
不一致
。
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA.
近东救济工程处还在若干兼容工作领域与艾滋病规划署维持一套信息交流系统。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款与战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使无害环境
材料,推广使
生物技术。
La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja.
秘书处答复说,儿童基金会这方面工作将同新设立
任何结构相适应。
El Iraq afirma que dicho criterio es compatible con la práctica adoptada por otros grupos de comisionados.
伊拉克说,这一方针符合其他专员小组采取做法。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定相符,就不会出现双重适
问题。
No obstante, el resultado será un ejercito compatible con la OTAN mucho antes de lo que cabría haber esperado.
但最终会有一支能够与北约兼容军队,比预期
时间要早得多。
Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.
确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。