Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在
和多样性,促成社会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需
个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
致的综合外勤特派团需要有
致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何个机构比联合国更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样来,我们就会找到资源去迎接另
项挑战,即消除贫困和建设
个基于社会彻底融合的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业
文化业可以增强社会
聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混土
粘合
是巨
。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此时,第十军区部队依然缺乏
聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样
,促成社会
聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新
体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上更
聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务提供,对于确保平等是不可或缺
,必须看作是社会
聚
工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新立法应有助于减少可能危及社会和平与团结
财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难战争年代,居住在我国
不
族裔之间
友谊和
聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会
聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合国家。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
项
意在调和多样性,促成社会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新的体制
构,增进社会公平,实现社会团
。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
问题还需要国际社会在
事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、解与团
。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管系统十分重要,应
尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力商业
文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土粘合
是巨
。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样
,促成社会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新
体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致
综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务提供,对于确保平等是不可或缺
,必须看作是社会凝聚
工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新立法应有助于减少可能危及社会和平与团结
财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难战争年代,居住在我国
不同族裔之间
友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会
凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合国家。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活的商业性文化业可以增强社会凝
,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
项
意
多样性,促成社会凝
。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协员应确保凝
支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理问题还需要国际社会
事业上的更大的凝
。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努帮助他们实现民族
谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协一致的综合外勤特派团需要有协
一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是这些困难的战争年代,居住
我国的不同族裔之间的友谊
凝
得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝推动这些努
。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社会文化冲突,影响社会的凝
。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形无形的历史
文化遗产,及作为地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困建设一个基于社会彻底融合的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业文化业可以增强
会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样
,促成
会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、会融合与
家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新的体制结构,增进
会公平,实现
会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要会在该事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致会和文化冲突,影响
会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进会团结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于会彻底融合的
家。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样
,促成社会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解
团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综外勤特派团需要有协调一致的综
总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融的
家。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间要
结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的性是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样性,促成社会凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急
一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会
结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与
结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综外勤特
要有协调一致的综
总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联国更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业文化业可以增强社
凝聚力,加强民族特征。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合是巨大的。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项意在调和多样
,促成社
凝聚。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和、社
融合与国家稳定受到严峻考验。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
前急需一个新的体制结构,增进社
,实现社
团结。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社在该事业上的更大的凝聚力。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
共服务的提供,对于确保
等是不可或缺的,必须看作是社
凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社和
与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策贯一致。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚和推动这些努力。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社和文化冲突,影响社
的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社团结的所有因素。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就找到资源去迎
另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社
彻底融合的国家。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。