Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸候了。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运动员在珠穆朗玛峰峰
竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山欣赏壮丽
景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上山.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率历史发展描绘出一个非常年轻
人口结构,具有底部宽、
部窄
特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处职位结构与主要国家政府和其他国际组织
职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织
职位结构也存在
层职位过多
倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡山造房,采用铝制屋
,但并无接地
点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子
规定将强化消灭全球恐怖主义灾难
国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组工作;希望看到运输法工作组
工作方式有所改进,使所有感兴趣
成员能够参与进来;并希望采购工作组
工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
掠过树梢
去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬上了
。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着坡向上爬,一直爬到
。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登运动员在珠穆朗玛峰的峰
竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存在层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡造房,采用铝制屋
,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成员能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运珠穆朗玛峰的峰顶竖了一
测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停山顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上山顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
斯里兰卡山顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成
能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运动员在珠穆朗玛的
顶竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们望登上山顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日代表团
望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存在顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡山顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成员能够参与进
;并
望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山在珠穆朗玛峰的峰顶竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上山顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存在顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡山顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成
能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸福时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运动员在珠穆朗玛竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山欣赏
丽
景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上山.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率历史发展描绘出一个非常年轻
人口结构,具有底部宽、
部窄
特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处职位结构与主要国家政府和其他国际组织
职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织
职位结构也存在
层职位过多
倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡山造房,采用铝制屋
,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子
规定将强化消灭全球恐怖主义灾难
国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组工作;希望看到运输法工作组
工作方式有所改进,使所有感兴趣
成员能够参与进来;并希望采购工作组
工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀过程很艰难,但是我们还是爬上了
顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬上了
顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现在是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着坡向上爬,一直爬到
顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
运动员在珠穆朗玛峰的峰顶竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望上
顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要家政府和其他
际组织的职位结构加以比较,这些
家政府和
际组织的职位结构也存在顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住机会,履行职责,完成《关于际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为
际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端
,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的
际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
际社会集
精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成员能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现在是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我还是爬
了山顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕山顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我顺
山坡爬
了山顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人看到他现在是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我山坡向
爬,一直爬到山顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运动员在珠穆朗玛峰的峰顶竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他本来希望登
山顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存在顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委员会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
在斯里兰卡山顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行动、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
在这方,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成员能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Llega a la cima de su felicidad.
他现是最幸福的时候了。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但是我们还是爬上了山顶。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠过树梢飞去。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se le ve ahora en la cima de su felicidad.
人们看到他现是最幸福的时候。
Ascendimos por la ladera del monte hasta llegar a la cima.
我们沿着山坡向上爬,一直爬到山顶。
Los montañistas chinos plantaron un jalón topográfico en la cima del Qomolangma.
中国登山运珠穆朗玛峰的峰顶竖了一个测量觇标。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停山顶欣赏壮丽的景色。
Pretenden haber llegado a la cima.
他们本来希望登上山顶.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停止了呼吸。
La evolución de la tasa de natalidad modeló una estructura demográfica que es suficientemente joven, caracterizada por una base muy ancha y una cima estrecha.
出生率的历史发展描绘出一个非常年轻的人口结构,具有底部宽、顶部窄的特点。
Desearía que el Secretario General comparase esa estructura con las que existen en los principales gobiernos y otras organizaciones internacionales, que tienden igualmente a una proliferación en la cima, y presentara un informe acerca del tema.
日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存顶层职位过多的倾向。
La Comisión debe aprovechar la oportunidad de cumplir su misión de dar cima al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
委会应该抓住机会,履行职责,完成《关于国际恐怖主义的全面公约》草稿和《制止核恐怖主义行为国际公约》草稿。
En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.
斯里兰卡山顶造房,采用铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。
La delegación de la India insiste en la necesidad de dar cima a los trabajos relativos al convenio general sobre el terrorismo internacional, cuyas disposiciones para detectar y prevenir las actividades de terrorismo y procesar y condenar a los terroristas reforzarán el régimen jurídico internacional para hacer frente al flagelo mundial del terrorismo.
印度代表团强调必须完成国际恐怖主义总公约所涉及的各项工作,它有关侦查和防止恐怖行、起诉和惩处恐怖分子的规定将强化消灭全球恐怖主义灾难的国际法律体制。
Israel debe abstenerse de manipular y explotar los esfuerzos concentrados de la comunidad internacional para asegurar que el plan de retirada de Gaza tenga éxito y constituya una oportunidad para reactivar el proceso de paz con objeto de dar cima a su colonización y anexión de facto de extensas zonas de la Ribera Occidental.
国际社会集中精力确保撤出加沙计划取得成功,借以恢复和平进程,这不应被以色列所操纵和利用,以便完成它的殖民化进程,事实上兼并西岸大片地区。
En ese aspecto, espera con gran interés que el Grupo de Trabajo sobre arbitraje dé cima a su cometido; desearía ver modalidades mejoradas en la labor del Grupo de Trabajo sobre derecho del transporte, de manera que sea posible una mayor participación de todos los miembros interesados, y espera una dirección más clara en la labor del Grupo de Trabajo sobre contratación.
这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成
能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。