Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿死对她是巨大
打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自灾害影响
国家,需要采取特殊
措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务可持续性
另一
因素是抵抗外来冲击
能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
而,答案不在于某种有关文明冲突
简
型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力第三方部队是有关各方
缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间
缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
而,这三
部门起着经济冲击吸收器
作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特
宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围
战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲击复原力,实施有效
监管以促进稳
,是预防危机
关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间摩擦已经变为具体
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女对她
巨大
打
。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相,
了三
人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰
让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突队增加五
人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲或自然灾害影响
国家,需要采取特殊
措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务可持续性
另一
因素
抵抗外来冲
能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别,
物体必须能在
后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突简单
定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些童返回廷杜夫时,往往
10年以后了,他们所受
冲
非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力第三方部队
有关各方
缓冲,同时也
作战人员与平民百姓之间
缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复才能取得这一结果,不过每次
都必须
别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲
吸收器
作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述一次
之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定
宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围
战斗,多人被打
。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲复原力,实施有效
监管以促进稳定,
预防危机
关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间摩擦已经变为具体
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿的死对她是巨大的打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响的国家,需要采取特殊的措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一因素是抵抗外来冲击的能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突的简单的定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来对待和评估这概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷,往往是10年以后了,他们所受的冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机
期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述的一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古德北部和穆
格南部在哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间发
纠纷,导致大范围的战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲击的复原力,实施有效的监管以促进稳定,是预防危机的关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间的摩擦已经变为具体的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿的死对她是巨大的打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响的国家,需要采取特殊的措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一因素是抵抗外来冲击的能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突的简单的定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人正从文明之间潜在冲突的角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,所受的冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述的一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围的战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲击的复原力,实施有效的监管以促进稳定,是预防危机的关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间的摩擦已经变为具体的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿的死对她是巨大的打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响的国家,需要采取特殊的措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一因素是抵抗外来冲击的能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有文明冲突的简单的定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来对待和评估这概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受的冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三部队是有
的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述的一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围的战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强国应付经济冲击的复原力,实施有效的监管以促进稳定,是预防危机的
键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,文化之间和利益之间的摩擦已经变为具体的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿死对她是巨大
打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响国家,需要采取特
施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务可持续性
另一
因素是抵抗外来冲击
能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突简单
定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受冲击
可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力第三方部队是有关各方
缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间
缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器
作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定
宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围
战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲击复原力,实施有效
监管以促进稳定,是预防危机
关键举
。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间摩擦已经变为具体
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿死对她
打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队增加五人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响国家,需要采取特殊
措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务可持续性
另一
因素
抵抗外来冲击
。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别,撞击物体必须
在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突简单
定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往10年以后了,他们所受
冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有第三方部队
有关各方
缓冲,同时也
作战人员与平民百姓之间
缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可需要重复撞击才
取得这一结果,不过每次撞击都必须
别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器
作用,并
争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定
宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致
范围
战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济冲击复原
,实施有效
监管以促进稳定,
预防危机
关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间摩擦已经变为具体
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿死对她是巨大
打
。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相,死了三
人。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰
让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给队增加五
人。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来或自然灾害影响
国家,需要采取特殊
措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务可持续性
另一
因素是抵抗外来
能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,物体必须能在
后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明简单
定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,人们正从文明之间潜在角度来对待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力第三方部队是有关各方
缓
,同时也是作战人员与平民百姓之间
缓
。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复才能取得这一结果,不过每次
都必须
别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济
吸收器
作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述一次
之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定
宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化
。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围
战斗,多人被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过增强各国应付经济复原力,实施有效
监管以促进稳定,是预防危机
关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间摩擦已经变为具体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子和我妈妈之间都要发生争吵。
La muerte de su hija fue un choque muy fuerte para ella.
女儿的死她是巨大的打击。
En el choque de los dos coches murieron tres personas.
两辆车相撞,死了三。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非常光荣.
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Agrega cinco personas al equipo de choque.
给突击队。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
外来冲击或自然灾害影响的国家,需要采取特殊的措施。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一因素是抵抗外来冲击的能力。
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
No obstante, la respuesta no radica en estereotipos fáciles sobre algún tipo de choque de civilizaciones.
然而,答案不在于某种有关文明冲突的简单的定型观念。
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
事实上,们正从文明之间潜在冲突的角度来
待和评估这
概念。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所的冲击非常可怕。
Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.
一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战员与平民百姓之间的缓冲。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须别地评估。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
然而,这三部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。
41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.
4.5 在41.3.4.4描述的一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。
Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.
况且,将恐怖主义与某特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
尔古杜德北部和穆杜格南部在哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围的战斗,多
被打死。
La supervisión eficaz para promover la estabilidad, mejorando la resistencia de los países a los choques económicos, es la clave de la prevención de las crisis.
通过强各国应付经济冲击的复原力,实施有效的监管以促进稳定,是预防危机的关键举措。
La paz y la seguridad internacionales son frágiles, y lo que se ha llamado el choque entre culturas e intereses se ha vuelto una controversia manifiesta.
国际和平与安全很脆弱,各文化之间和利益之间的摩擦已经变为具体的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。