西语助手
  • 关闭

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.床,道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río,江;arroyo小溪;afluente汇集;caudal;desembocadura口;embalse积水;barranco悬崖;manantial;ribera岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗偏离了

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多渠道,促进政府与特别程序之联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞自然,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合人居署对监测具体目标11另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多协调、互动和信息交换,包括通过制度化渠道,以此改进它们工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强同时,来自替代性官方发展援助提供渠道竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在处转弯,那么边界线转弯点应当是每条或溪主航道汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.床,道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río,江;arroyo小溪;afluente汇集;caudal主流;desembocadura;embalse积水;barranco悬崖;manantial;ribera岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗偏离了

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

这个家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多渠道,促进政府与特别程序之联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合人居署对监测具体目标11另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多协调、互动和信息交换,包括通过制度化渠道,以此改进它们工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强同时,来自替代性官方发展援助提供渠道竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在流汇流处转弯,那么边界线转弯点应当是每条流或溪流主航道汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


门卡, 门槛, 门客, 门口, 门框, 门廊, 门类, 门帘, 门铃, 门路,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.床,道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río,江;arroyo小溪;afluente汇集;caudal主流;desembocadura口;embalse;barranco悬崖;manantial;ribera岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗偏离了

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多渠道,促进政府与特别程序之联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行和可能合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造坝必须堵塞自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多、互动和信息交换,包括通过制度化渠道,以此改进它们工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强同时,来自替代性官方发展援助提供渠道竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在流汇流处转弯,那么边界线转弯点应当是每条流或溪流主航道汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.河床,河道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río河,江;arroyo小溪;afluente汇集的;caudal主流的;desembocadura河口;embalse积水;barranco悬崖;manantial泉的;ribera河岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重的经济危,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能的渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多的渠道,促进政府与特别程序之的联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调可能的合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体渠道来应对各个社会群体的需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11的另一个贡献是定并通过各种渠道广泛分发工具准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要的最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些应该进行更多的协调、互动信息交换,包括通过度化的渠道,以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,来自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条河流或溪流主航道的汇合点。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.河床,河道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río河,江;arroyo小溪;afluente汇集的;caudal主流的;desembocadura河口;embalse积水;barranco悬崖;manantial泉的;ribera河岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重的经济危机,但经济已经开始回到了轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能的渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多的渠道,促进政别程序之的联系,无式还式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

会者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体的需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11的另一个贡献制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治使人们有合法途径发表意见、提出自己需要的最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道,以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,来自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当每条河流或溪流主航道的汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙古族, 蒙哄, 蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

用户正在搜索


蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.河床,河道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río河,;arroyo;afluente汇集的;caudal主流的;desembocadura河口;embalse积水;barranco悬崖;manantial泉的;ribera河岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重的济危机,但是济已开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

一切可能的渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多的渠道,促进政府与特别程序之的联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体的需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11的另一个贡献是制定并各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要的最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括制度化的渠道,以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,来自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条河流或流主航道的汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.河床,河道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río河,江;arroyo小溪;afluente汇集的;caudal主流的;desembocadura河口;embalse积水;barranco悬崖;manantial泉的;ribera河岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能的渠道宣传一信息。

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

方面两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多的渠道,促进政府与特别程序之的联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

的考虑应当结合为开展更广泛合可能进行的协调和可能的合途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应各个社会群体的需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解争端有助于大会此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署监测具体目标11的另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要的最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

制裁机制之应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道,以此改进它们的方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,来自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条河流或溪流主航道的汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.床,道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río,江;arroyo小溪;afluente汇集的;caudal主流的;desembocadura;embalse水;barranco悬崖;manantial泉的;ribera岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗偏离了

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能的渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多的渠道,促进政府与特别程序之的联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍一致认为,提出访问求的程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞流的自流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社会群体的需

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11的另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需的最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道,以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,来自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条流或溪流主航道的汇合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷惑, 迷惑不解的, 迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,

m.
« conducir, llevar, transportar »
1.河床,河道.
2. 沟渠.
近义词
cauce de un río,  lecho del río,  lecho,  lecho de río,  cauce del río,  cubil,  cauce de una corriente de agua,  canal,  curso de un torrente,  rambla,  madre de un rio
cauce profundo,  canal profundo,  surco seco de un río,  torrentera,  acequia,  caño,  desaguadero,  quebrada,  huaico

联想词
río河,江;arroyo小溪;afluente;caudal主流;desembocadura河口;embalse积水;barranco悬崖;manantial;ribera河岸;dique堤;pantano沼泽;

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

Difundir la información por todos los cauces posibles.

通过一切可能渠道宣传这一信息。

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序应始终尊重外交渠道

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行轨道进行。

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

应当建立更多渠道,促进政府与特别程序之联系,无论是正式还是非正式联系。

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

者普遍一致认为,提出访问要求程序应当走外交渠道

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此妨碍淤泥移至下游水区。

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制来应对各个社群体需要。

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社通过经济及社理事,必须长期发挥一项支助作用

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大对此采取后续行动,同时铭记务必继续通过法律渠道处理争端。

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署对监测具体目标11另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要最佳办法。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之应该进行更多协调、互动和信息交换,通过制度化渠道,以此改进它们工作方法,并提高其效率。

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强同时,来自替代性官方发展援助提供渠道竞争也日趋强劲。

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判议如果垮掉,最终也造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流流处转弯,那么边界线转弯点应当是每条河流或溪流主航道合点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauce 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷信的人, 迷住, , 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费,

相似单词


caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal,