西语助手
  • 关闭

m.

1.,公.
2.肉肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
蒜爆肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的, 温柔, 温柔的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿言], [玻利维亚言], [乌拉圭言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, , 瘟病, 瘟神, 瘟疫, , 文案,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍, 文牍主义, 文法,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根], [玻利维亚], [乌] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


文化, 文化的, 文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


文思, 文坛, 文体, 文体活动, 文体家, 文恬武嬉, 文武双全, 文物, 文献, 文献记录片,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


我国, 我还以为是她呢, 我行我素, 我今晚有约, 我们, 我们的, 我们该走了, 我们知道有困难, 我们自己, 我明天准去,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


沃壤, 沃土, , 卧病, 卧车, 卧床, 卧倒, 卧底, 卧佛, 卧轨,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教)坟场,坟地.
5.(教或公墓里)骨骨存放处.
6.[拉丁美洲] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷], [玻利维亚], [拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


卧姿, 卧钻, , 握把, 握别, 握紧, 握力, 握拳, 握手, 斡旋,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3..
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


乌黑, 乌金, 乌桕, 乌克兰, 乌克兰的, 乌克兰人, 乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵,公绵.
2.肉肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí】野猪;

用户正在搜索


乌煤, 乌木, 乌七八糟, 乌纱帽, 乌苏里江, 乌檀, 乌檀木料, 乌托邦, 乌托邦的, 乌托邦主义的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


乌贼, 乌孜别克族, 乌兹别克斯塔, 乌兹别克斯坦, 污斑, 污点, 污毒, 污垢, 污痕, 污秽,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,