西语助手
  • 关闭

m.

1.(枪、炮的)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等的)直径.
3.(管道的)内径.
4.(板材等的)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器的)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso大的,粗的;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查的警员,仅发现一枚与警方武器口径不同的子弹,但却发现来自警方武器的14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死的一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体的资料、火器的品牌、口径和制造编号、所运输的弹药的种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力的候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展的国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射的子弹的不同数目之间的差异,并依据不充分的证据即在F先生住宅内发现的口径相同的弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生的枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言的人更进一步,强调打击恐怖主的斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主、极端主、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散的斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济的快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域的大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


cachorrada, cachorrillo, cachorro, cachú, cachua, cachuar, cachucha, cachuchear, cachuchero, cachucho,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮的)

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等的)直.
3.(管道的)内.
4.(板材等的)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器的)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro;rifle来复枪,步枪;grueso大的,粗的;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的小武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以直接瞄准射击武器和60毫米以间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门的一个子弹弹痕与警方武器不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行首长们认为,只有这样做,联合系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查的警员,仅发现一枚与警方武器不同的子弹,但却发现来自警方武器的14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大子弹打死的一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体的资料、火器的品牌、和制造编号、所运输的弹药的种类和数量及其品牌和

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力的候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展的际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射的子弹的不同数目之间的差异,并依据不充分的证据即在F先生住宅内发现的相同的弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生的枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言的人更进一步,强调打击恐怖主义的斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散的斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中经济的快速持续发展和中在教育、就业、卫生、文化、体育等领域的大力投入,为中青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical, cacicato, cacillo, cacimba, cacique, caciquear,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮的)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等的)直径.
3.(管道的)内径.
4.(板材等的)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器的)尺寸,.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso大的,粗的;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器让的区域支持而进行的努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现的警员,仅发现一枚与警方武器口径不同的子弹,但却发现来自警方武器的14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死的一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实的资料、火器的品牌、口径和制造编号、所运输的弹药的种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力的候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展的国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射的子弹的不同数目之间的差异,并依据不充分的证据即在F先生住宅内发现的口径相同的弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生的枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言的人更进一步,强打击恐怖主义的斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散的斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济的快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、育等领域的大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中国青年在这十年间整素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


cacografía, cacología, cacomite, cacomiztle, cacoquimia, cacoquímico, cacoquimio, cacorro, cacosmia, cacreca,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金)直径.
3.(管道)内径.
4.(板材)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso,粗;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma,兵,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都会出现

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练小口径和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重定义为20毫米以上口径直接瞄准射击和60毫米以上口径间接瞄准射击

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小转让区域支持而进行努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上一个子弹弹痕与警方口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查警员,仅发现一枚与警方口径不同子弹,但却发现来自警方14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体资料、火品牌、口径和制造编号、所运输弹药种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力犯罪和受害发生率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争引起

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小和轻——是该地区灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射子弹不同数目之间差异,并依据不充分证据即在F先生住宅内发现口径相同弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言人更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小及大规模毁灭性扩散斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


cada cual, cada hora, cada uno, cada vez más, cadafalso, cadahalso, cadalso, cadañal, cadañero, cadarzo,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等)直径.
3.(管道)内径.
4.(板材等)厚度.
5.,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标.

6.(钟表机器,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso,粗;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都会出现

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让区域支持而进行努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上一个子弹弹痕与方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查,仅发现一枚与方武器口径不同子弹,但却发现来自方武器14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体资料、火器品牌、口径和制造编号、所运输弹药种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力犯罪和受害发生率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争小武器引起

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射子弹不同数目之间差异,并依据不充分证据即在F先生住宅内发现口径相同弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言人更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


cadena perpetua, cadenada, cadencia, cadenciosamente, cadencioso, cadenero, cadeneta, cadenilla, cadente, cader,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

用户正在搜索


cagón, caguama, caguane, caguanete, caguará, caguaré, caguayo, cagueta, cagúil, cagüil,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

用户正在搜索


calculadora, calculadora de bolsillo, calcular, calcular mal, calculatorio, calculista, cálculo, cálculo aproximado, cálculo biliar, calculógrafo,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等)直径.
3.(管道)内径.
4.(板材等)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso,粗;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位导人不是每天都会出现

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让区域支持而进行努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查警员,仅发现一枚与警方武器口径不同子弹,但却发现来自警方武器14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体资料、火器品牌、口径和制造编号、所运输弹药种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力犯罪和受害发生率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争小武器引起

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射子弹不同数目之间差异,并依据不充分证据即在F先生住宅内发现口径相同弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言人更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


caldén, caldense, caldeo, caldera, calderada, calderería, calderero, caldereta, calderetero, calderilla,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮的)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等的)直径.
3.(管道的)内径.
4.(板材等的)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟机器的)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso大的,粗的;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证,仓大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查的警员,仅发现一枚与警方武器口径不同的子弹,但却发现来自警方武器的14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死的一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体的资料、火器的品牌、口径和制造编号、所运输的弹药的种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样能力的候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展的国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关称由嫌犯发射的子弹的不同数目之间的差异,并依不充分的证即在F先生住宅内发现的口径相同的弹药得出结论认为该枚子弹来自F先生的枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言的人更进一步,强调打击恐怖主义的斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散的斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济的快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域的大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


calender, caléndula, caleño, calentador, calentamiento, calentamiento del planeta, calentamiento global, calentano, calentar, calentarse,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮的)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(子弹、炮弹、金属丝等的)直径.
3.(管道的)内径.
4.(板材等的)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器的)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso大的,粗的;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho子弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦生的去世是格鲁吉无法挽回的损失;具备如此的一位领导人不是每天都会出现的

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查的警员,仅发现一枚与警方武器口径不同的子弹,但却发现来自警方武器的14枚弹壳和两枚子弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁的男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死的一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体的资料、火器的品牌、口径和制造编号、所运输的弹药的种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴的犯罪和受害的发生率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有同样的候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展的国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射的子弹的不同数目之间的差异,并依据不充分的证据即在F生住宅内发现的口径相同的弹药得出结论认为该枚子弹来自F生的枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言的人更进一步,强调打击恐怖主义的斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散的斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中国经济的快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域的大投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


calesa, calesera, calesero, calesín, calesinero, caleta, caletear, caletero, caletre, calibita,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,

m.

1.(枪、炮)口径:

cañón de grueso < pequeño > ~ 大 < 小 > 口径炮.

2.(弹、炮弹、金属丝)直径.
3.(管道)内径.
4.(板)厚度.
5.尺,量具:

un ~de fotó-grafo 摄影标尺.

6.(钟表机器)尺寸,体积.
7. « gran, grueso, mucho, buen; pequeño, poco, mal »【转】重要性, 意义;种类,程度:

dificultades de poco ~小困难.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
diámetro,  espesor
amplitud,  dimensión,  tamaño,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor,  pelo

联想词
revólver左轮手枪;diámetro直径;rifle来复枪,步枪;grueso,粗;fusil步枪;grosor厚度;envergadura帆幅,翼展,规模,重要性;cañón筒;arma武器,兵器,兵种;escopeta猎枪;cartucho弹;

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都会出现

El Gobierno de China también ha proporcionado 50 motocicletas, en tanto que Bélgica ha aportado armas y municiones de bajo calibre para el programa de entrenamiento.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练小口径武器和弹药。

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。

La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.

欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让区域支持而进行努力

Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.

法医证据表明,仓库大门上一个弹弹痕与警方武器口径

Además, los Jefes Ejecutivos creían que sólo de esta forma el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas estaría en condiciones de contratar a funcionarios de alto calibre de todas partes del mundo.

此外,行政首长们认为,只有这样做,联合国系统各组织才能够从世界各地征聘到顶尖人才。

Los agentes que realizaron una investigación in situ horas después del incidente sólo encontraron una bala de calibre distinto de las armas de la policía, mientras que recuperaron 14 cartuchos y dos balas de la policía.

在事件发生后几小时内进行现场调查警员,仅发现一枚与警方武器口径弹,但却发现来自警方武器14枚弹壳和两枚弹。

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径弹打死一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

El tipo de transporte, el medio de transporte, los datos de la entidad que lo efectúa, la marca, el calibre y el número de fábrica de las armas de fuego, el tipo y cantidad de las municiones transportadas, y su marca y calibre.

运输方式、运输工具、关于运输实体资料、火器品牌、口径和制造编号、所运输弹药种类和数量及其品牌和口径。

A través de esa Comisión, encargada de la recogida y destrucción de armas ligeras y de pequeño calibre, se puso en marcha un proyecto experimental de recogida de armas ilícitas y apoyo al desarrollo duradero en el departamento de N'Guigmi, al este del país.

该委员会负责收集和毁灭小口径轻武器,在恩吉格米省(东部)制定一个收集非法武器和支助持续发展试验项目。

En el África subsahariana, las tasas de delincuencia y victimización, en particular con actos de violencia, han aumentado en los últimos 10 años, debido en gran parte al inmenso tráfico de armas de bajo calibre procedentes de las muchas guerras civiles o regionales del continente.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力犯罪和受害发生率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争小武器引起

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连小武器和轻武器——是该地区灾祸。

Confiamos en que el Secretario General nombre rápidamente a un candidato de igual calibre para el cargo de Asesor Especial sobre África puesto que su cartera, que entraña la promoción del apoyo internacional a la NEPAD y al desarrollo de África, es en realidad, sumamente importante.

我们相信,秘书长将很快任命一位具有能力候选人担任非洲问题特别顾问,因为这一职务——促进对非洲发展新伙伴关系和非洲发展国际支持——确实非常重要。

El autor afirma que el fiscal pasó por alto esta discrepancia en relación con el número de disparos presuntamente hechos por los sospechosos y llegó a la conclusión, basándose en pruebas insuficientes (que en casa del Sr. F se habían descubierto municiones del mismo calibre), de que la bala procedía del arma del Sr.

提交人声称,检察官忽视了有关据称由嫌犯发射数目之间差异,并依据不充分证据即在F先生住宅内发现口径弹药得出结论认为该枚弹来自F先生枪支。

Algunos oradores fueron más lejos y destacaron que la lucha contra el terrorismo no podría tener éxito si se aislaba de la lucha contra la delincuencia organizada, el separatismo armado, el extremismo, el tráfico de drogas y la proliferación de armas de pequeño calibre y armas de destrucción masiva, ya que esos fenómenos eran inseparables y dependían el uno del otro.

有些发言人更进一步,强调打击恐怖主义斗争不可能孤立于打击有组织犯罪、武装分裂主义、极端主义、毒品贩运和小武器及大规模毁灭性武器扩散斗争而取得成功,因为这些现象不能互相分开,而且相互依存。

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibre 的西语例句

用户正在搜索


caliciforme, calícilo, calicó, caliculado, calicular, calículo, calidad, calidez, cálido, calidoscópico,

相似单词


caletre, calibita, calibrado, calibrador, calibrar, calibre, calicanto, calicata, calicateador, caliche,