西语助手
  • 关闭

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数, 无边无际, 极好;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深和往往是基于错判断见,障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目大量复、浪费、效率低下和焦点分散陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统攻击一部分,并在明确知晓有关攻击情况下实施

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面国际合作丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位各组织拥有大量与空间有关科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题各个大行动领域,但是联合国全系统行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展各项活动提供了丰富资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数, 无边无际, 极好;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

是一堆没弄清楚情况下所造成结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目大量增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统攻击一部分,并在明确知晓有关攻击情况下实

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——,把类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面国际合作丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位各组织拥有大量与间有关科学、技术和法律知识,因此,为了使种知识能够丰富委员会工作,些组织有必要全程参加委员会及其附属机构全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题各个大行动领域,但是联合国全系统行动计划为系统内为冲突和冲突后地区妇女开展各项活动提供了丰富资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地, 不适宜的讲话,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满的;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量的积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造的结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的见,造碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目的大量增生造复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在明确知晓有关攻击的情况下实施的。

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资源和累积的知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面的国际合作的丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织的犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位的各组织拥有大量与空间有关的科学、技术和法律知识,因此,为使这种知识能够丰富委员会的工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构的全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂的规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题的各个大行动领域,但是联合国全系统的行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展的各项活动提供丰富的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的, 不熟, 不熟的,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,量:
un ~de datos 一资料.
un ~ de dificultades 一堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满的;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有量的积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成的结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目的增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在明确知晓有关攻击的情况下实施的。

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资源和累积的知识,人类有力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面的国际合作的丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织的犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位的各组织拥有量与空间有关的科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识够丰富委员会的工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构的全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂的规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题的各个行动领域,但是联合国全系统的行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展的各项活动提供了丰富的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的, 不停, 不停摆弄,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,量:
un ~de datos 一批资料.
un ~ de dificultades 一堆困难.


2. 【气象】 积.


~estelar
【天】 星.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa;sinfín无尽,无数,量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满的;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有量的积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚所造成的结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目的增生造成了复、浪费、效率低和焦点分散的陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在明确知晓有关攻击的实施的。

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资源和累积的知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面的国际合作的丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织的犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位的各组织拥有量与空间有关的科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会的工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构的全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂的规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题的各个行动领域,但是联合国全系统的行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展的各项活动提供了丰富的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

用户正在搜索


偿还款项, 偿命, 偿清, 偿债能力, 徜徉, , 厂房, 厂规, 厂矿, 厂商,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数, 无边无际, 极好;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目大量增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统攻击一部分,并在明确知晓有关攻击情况下实施

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面国际合作丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位各组织拥有大量与空间有关科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行此广泛和复杂规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题各个大行动领域,但是联合国全系统行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展各项活动提供了丰富资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


场院, 场子, , 敞车, 敞开, 敞开式的, 敞口带耳罐, 敞亮, 敞喷, 敞篷的,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满的;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量的积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成的结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目的大量增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在明确知晓有关攻击的情况下实施的。

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资累积的知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面的国际合作的丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织的犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位的各组织拥有大量与空间有关的科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会的工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构的全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂的规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题的各个大行动领域,但是联合国全系统的行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展的各项活动提供了丰富的资料。

声明:以上句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


畅通无阻的, 畅销, 畅销的, 畅销货, 畅销书, 畅叙, 畅游, , 倡导, 倡导人,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto常满;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数, 无边无际, 极好;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,有大量穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目大量增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统攻击一部分,并在明确知晓有关攻击情况下实施

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面国际合作丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位各组织拥有大量与空间有关科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题各个大行动领域,但是联合国全系统行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展各项活动提供了丰富资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑, 唱票, 唱腔,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,

m.
1. 堆,大量:
un ~de datos 一大批资料.
un ~ de dificultades 一大堆困难.


2. 【气象】 积云.


~estelar
【天】 星云.
西 语 助 手
派生

近义词
pila,  acumulación,  montón,  acervo,  amontonamiento,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acopio,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  acumulamiento,  adjunción,  agolpamiento,  caramillo

联想词
nebulosa星云;sinfín无尽,无数,大量;plagado困扰;compendio摘要;constelación星座;sinnúmero无数;repleto非常满的;torbellino旋风;conglomerado企业集团;bagaje;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;

Hay un cúmulo de nubes en el cielo.

天空中有一大片云。

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

有大量的积压穷困问题。

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成的结果。

Por un cúmulo de razones, en la práctica no todos los ciudadanos tienen las mismas posibilidades de recurrir a la justicia.

但实际上,由于种种原因并非所有公民都能利用这些求偿渠道。

Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.

今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了障碍。

La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia.

条约机构和议程项目的大量增生造成了复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

大批可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的的一部分,并在明确知晓有的情况下实施的。

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,且没有效果。

Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.

但是,布隆迪总体局势非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资源和累积的知识,人类有能力克服赤贫问题。

Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.

英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩从那里捡拾的一堆钱币”。

La ONUDD posee un cúmulo de experiencia en la promoción de la cooperación internacional en la esfera penal, especialmente en relación con la extradición y la asistencia jurídica mutua, ya que se ocupa también de las cuestiones de la lucha contra la droga, la delincuencia organizada transnacional, el blanqueo de dinero y la corrupción.

毒品和犯罪问题办事处拥有推动刑事方面的国际合作的丰富经验,尤其是在引渡和法律互助方面,因为该处也处理毒品管制、跨国有组织的犯罪、洗钱和腐败等问题。

Se opinó que las organizaciones reconocidas como observadores permanentes en la Comisión tenían un gran cúmulo de conocimientos jurídicos, técnicos, científicos y sobre el espacio y que, a fin de que la labor de la Comisión se enriqueciera con dichos conocimientos, era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.

有与会者表示,具有委员会常设观察员地位的各组织拥有大量与空间有的科学、技术和法律知识,因此,为了使这种知识能够丰富委员会的工作,这些组织有必要全程参加委员会及其附属机构的全部届会。

Aunque es la primera vez que el sistema de las Naciones Unidas emprende una campaña de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca prácticamente todas las principales esferas de acción en el tema de la mujer y la paz y la seguridad, el plan de acción para todo el sistema proporciona un cúmulo de información sobre las actividades que se están realizando en el sistema de las Naciones Unidas en favor de la mujer en las zonas que atraviesan o han atravesado por un conflicto.

尽管这是联合国系统第一次进行如此广泛和复杂的规划工作,几乎涉及妇女与和平与安全问题的各个大行动领域,但是联合国全系统的行动计划为系统内为冲突中和冲突后地区妇女开展的各项活动提供了丰富的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cúmulo 的西班牙语例句

用户正在搜索


抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网, 抄袭, 抄写,

相似单词


cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo, cúmulo, cumulonimbus, cumulostratus, cuna, cuña,