西语助手
  • 关闭

alguna vez

添加到生词本


例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认为是正确的那么它们在当前政治环境中肯定已存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去复返的冷战时代,早已失去了它们过去曾起过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都吝惜对青年人的注意,因为管它看起来可多么遥远,然而在座的各位是年轻人,就是年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的的是要取缔那些前已成为发达国家的国家实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是被胁迫从性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


, 培土, 培训, 培训课程, 培养, 培育, 培植, , 赔本, 赔不是,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认为是正确那么它们在当前政治环境中经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府话,则现在也几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去不复返冷战时代,早经失去了它们过去曾起有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而在座各位不是年轻人,就是曾经年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟这次重振联合国努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列意向声明,许多巴勒斯坦人不确接下去是否真建立一个独立存在巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地国家有足够理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新增长部门,它们又遇到了新和条件,这些规和条件是要取缔那些目前成为发达国家国家曾经实行政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要承诺是降低核武器在安全政策中作用,以将使用核武器危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导、现由副秘书长扬·埃格兰领导人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各员国力求改进人道主义援助协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认为是正确的那么它们在当环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了它们过去曾起过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而在座的各位不是年轻人,就是曾经年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定条件,这些规定条件的目的是要取缔那些目已成为发达国家的国家曾经实行策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中曾遭受殴打虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


配框, 配乐, 配料, 配马, 配偶, 配偶的兄弟姐妹, 配色, 配售, 配套, 配套设施,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,

例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果种理解一度被认为是正确的那么它们在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了它们过去过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而在座的各位不是年轻人,就是年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,规定和条件的目的是要取缔那目前已成为发达国家的国家实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


, 喷薄, 喷鼻息, 喷出, 喷灯, 喷发, 喷发剂, 喷饭, 喷灌, 喷壶,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认为是正确的么它们在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

些机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了它们曾起的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而在座的各位不是年人,就是曾经

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔些目前已成为发达国家的国家曾经实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


喷泉, 喷洒, 喷射, 喷射器, 喷水池, 喷嚏, 喷雾, 喷雾器, 喷香, 喷噎,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度是正确那么它们在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去不复返冷战时代,早已经失去了它们过去曾起有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人注意,因不管它看起来可多么遥远,然而在座各位不是年轻人,就是曾经年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟这次重振联合国努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我,我们这些曾经殖民地国家有足够理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义是,人们识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新增长部门,它们又遇到了新规定和条件,这些规定和条件是要取缔那些目前已成发达国家国家曾经实行政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是胁迫从事性行,遭受殴打者40-58%15岁以下女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要承诺是降低核武器在安全政策中作用,以将使用核武器危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导、现由副秘书长扬·埃格兰领导人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调, 烹调的,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,

例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果种理解一度被认为是正确的那么它们在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了它们过去过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而在座的各位不是年轻人,就是年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,规定和条件的目的是要取缔那目前已成为发达国家的国家实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


, 蓬勃, 蓬松, 蓬松的, 蓬头垢面, 蓬头散发的, 蓬着头, 蓬子, , 硼砂,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解曾一度被认为是正确的那么在当前政治环境中肯定已经不再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

都不吝惜对青年人的注意,因为不管多么遥远,然而在座的各位不是年轻人,就是曾经年轻

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔那些目前已成为发达国家的国家曾经实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我要赞赏你曾一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


膨胀, , 捧场者, 捧腹大笑, 捧起, , 碰杯, 碰壁, 碰到, 碰掉,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,
曾经
例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

曾经游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人不忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

尽管他曾经几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

理解曾一度被认为是正确的那么它们当前政治环境中肯定已经不再存任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例阿富汗,政府的话,则现也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去不复返的冷战时代,早已经失去了它们过去曾起过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可多么遥远,然而座的各位不是年轻人,就是曾经年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人不确定接下去是否真建立一个独立存的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才可实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔那些目前已成为发达国家的国家曾经实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中曾遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你曾一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


, 批驳, 批发, 批发的, 批发商, 批改, 批判, 批判主义, 批评, 批评的,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,

例句:
¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
经游览过长城吗?
Es helper cop yright

¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?

游览过长城吗

¿Le has sido infiel a una mujer alguna vez?

你对一个女人忠过

¿Habían los grupos de trabajo en cuestión examinado alguna vez estos asuntos?

有关工作组是否已经审议了这些问题?

A pesar de que ha estado de visita en Tanzanía alguna vez, no tiene lazos con ese país.

几次访问坦桑尼亚,但与该国没有关系。

Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.

如果这种理解一度被认为是正确的那么们在当前政治环境中肯定已经再存在任何依据了。

Sin embargo, en algunos países que salen de situaciones críticas, como el Afganistán, el Estado, si es que alguna vez lo ha habido, ha quedado totalmente destruido.

但是,有些国家刚摆脱严重局势,例如阿富汗,如果政府的话,则现在也已几近摧毁。

Esos organismos reflejan la época de la guerra fría ya superada y desde hace mucho tiempo han dejado de desempeñar la función útil que alguna vez pudieron tener.

那些机构反映了一去复返的冷战时代,早已经失去了过去过的有益作用。

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都吝惜对青年人的注意,因为看起来多么遥远,然而在座的各位是年轻人,就是年轻过

Sr. Jusys (Lituania) (habla en inglés): Lituania acoge con beneplácito este esfuerzo —el más amplio y ambicioso que se haya realizado alguna vez— encaminado a renovar a las Naciones Unidas.

尤西斯先生(立陶宛)(以英语发言):立陶宛欢迎迄今最广泛、最宏伟的这次重振联合国的努力。

El uso con fines militares de la energía nuclear sólo puede traer como resultado el horror y la muerte y, por lo tanto, constituye una aberración que desafortunadamente alguna vez ideó la raza humana.

如核用于军事目的只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然幸所设想的谬误。

Habida cuenta de los distintos hechos creados sobre el terreno y de las declaraciones de intención de Israel, muchos palestinos se preguntan si es posible que alguna vez exista un Estado de Palestina viable.

由于实地存在着种种复杂情况,也由于以色列的意向声明,许多巴勒斯坦人确定接下去是否真建立一个独立存在的巴勒斯坦国。

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,在第一次面谈期间,申诉人既只字未提他被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及遭到警方或孟加拉国民族主义党的酷刑。

De importancia especial fue el reconocimiento de que se necesitaban mayores corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y eliminar las barreras comerciales si se quería que los países en desarrollo lograran alguna vez los objetivos de desarrollo del Milenio.

具有特别重要意义的是,人们认识到,必须增加官方发展援助,铲除贸易壁垒,这样,发展中国家才实现千年发展目标。

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔那些目前已成为发达国家的国家实行的政策。

Aproximadamente una tercera parte de las mujeres han recibido palizas, han sido obligadas a mantener relaciones sexuales o han sido maltratadas alguna vez en su vida, y entre el 40% y el 58% de las agresiones se cometen contra niñas menores de 15 años.

大约三分之一的妇女一生当中遭受殴打和虐待或是被胁迫从事性行为,遭受殴打者40-58%为15岁以下的女童。

El segundo compromiso, que tiene particular importancia, es el de restringir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad a fin de reducir al mínimo el peligro de que esas armas se lleguen a utilizar alguna vez y de facilitar el proceso que conduzca a su total eliminación.

第二项特别重要的承诺是降低核武器在安全政策中的作用,以将使用核武器的危险降低到最低程度,并促进彻底消除核武器的进程。

Queremos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios —que usted, Sr. Presidente, dirigió alguna vez con distinción y que actualmente está bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jan Egeland—, y a otros organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como a otros Estados Miembros por sus esfuerzos encaminados a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria.

主席先生,我们要赞赏你一度出色领导的、现由副秘书长扬·埃格兰领导的人道主义事务协调厅以及联合国其他人道主义机构和各会员国力求改进人道主义援助的协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alguna vez 的西语例句

用户正在搜索


, 劈啦作响, 劈啪声, 劈啪响, 劈啪作响, 劈啪作响的, 劈头, 劈头盖脸, 霹雳, 霹雳舞,

相似单词


algudez, alguien, algún, algún día, algún tiempo, alguna vez, algunas, alguno, alhaja, alhajar,