西语助手
  • 关闭

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación;pretender;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


运筹, 运筹帷幄, 运筹学, 运动, 运动不能, 运动场, 运动场地, 运动的, 运动队, 运动服,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文约国违反《公约》外,约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


运输船, 运输队, 运输方式, 运输工具, 运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,保特派团及时认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里及为何遭到逮捕,据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,保及时认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


运用自如, 运载, 运载工具, 运载火箭, 运载技术, 运转, 运转不畅, 运作, 酝酿, 酝酿后选人名单,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咂嘴, , 拶指, 拶子, , 杂拌儿, 杂草, 杂凑, 杂而不乱,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约违反《公约》外,缔约如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合基地协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合全体成员,包括《公约》缔约在内(第50条),联合秘书长公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂技的, 杂技团, 杂技演员, 杂家, 杂交, 杂交的, 杂交品种, 杂交水稻, 杂交玉米, 杂交种,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir送;haya欧洲山;remitente信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星, 灾殃, , 栽倒, 栽电线杆子,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,表明的意见变得毫无意义,也是严重违反照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


栽子, , 仔畜, 仔细, 仔细辨认, 仔细查看, 仔细察看, 仔细的, 仔细的考虑, 仔细地,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被知他被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔反《公》外,缔如果采取行动,阻挠或破坏委员会指控侵犯《公》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合全体成员,包括《公》缔在内(第50条)后,联合秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图, 载货吨位, 载货甲板,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo;condenar决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲属必须被告知他被关押在哪里以及为何遭逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的据,并监测物资运送情况,以确保及时确认物资。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认其划界案(第49条)并将划界案一事通知会和联合国全体成,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运, 载重, 载重表尺, 载重吨位,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,