西语助手
  • 关闭

m.

1. 深渊, 深壑.
2. .
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno;borde边, 沿;horizonte平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖他所谓的“核”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海过渡政府的支持和海社会的日益参下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使于水深火热之中.

4. 【转】心灵深.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 主和集中之间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个都探寻己的内心深

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携攻击表明,巴勒斯坦领导言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多陷入的可怕深渊,仍令不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使类走向我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的和拥有很多的之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越鸿沟, 二者都是必需.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano洋;infinito无限;vacío;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们文化、科技发展与我们灿烂文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到信息数量浩繁,但不同信仰和文明间误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右时间里发生了危险逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距不断扩大以及巨大贫富差异变成引发新冲突及战争并损害区域稳定一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面新手段44 来准确描绘深生命形式在深严峻条件下生存所采用机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对坡和深渊鱼类范围、数量结构和深基因流动有更好认识之前,将很难对由此而产生生态系统变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少人和拥有很多人之间差距继续扩大,在过去十年作出过多允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国核武器国家拖出他所谓“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系规则实行根本改革问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在地过渡政府支持和地社会日益参与下已经有效制止这个社会分裂及其坠深渊趋势时候召开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越的鸿, 都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越, 二者都是必需.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限;vacío;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们文化、科技发展与我们灿烂文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到信息数量浩繁,但不同信仰和文明间误解乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右时间里发生了危险逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距不断扩大以及巨大贫富差异变成引发新冲突及战争并损害区域稳定一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊鱼类范围、数量结构和深海海底基因流动有更好认识之前,将很难对由此而产生生态系统变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少人和拥有很多人之间差距继续扩大,在过去十年作出过多允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国核武器国家拖出他所谓“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系规则实行根本改革问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府支持和海地社会日益参与下已经有效制止这个社会分裂及其坠入深渊趋势时候召开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热.

4. 【】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】点, 部.


estar al borde del ~
】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今想起第二次世界大战许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

,虽然在过去左右的时间里发生了危险的逆而濒临深渊,但仍有些可能指明新开端的闪光处,上星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界些地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和致,但世界正在迅速滑向不平等和不致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

过,断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚过,光靠一系列小步骤,弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊仍有一些可指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,世界正在迅速滑向平等和一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主和马克思主毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许入的可怕深渊,仍令不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的和拥有很之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


城堞, 城防, 城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • abismar   tr. 使陷入深渊, 使茫然
  • abismal   adj. 深海的

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


乘机, 乘积, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,

m.

1. 深渊, 深壑.
2. 地狱.
3. 【转】极大, 极深重:

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un ~ de sufrimientos. 反动人民处于水深火热之中.

4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:

Del revisionismo al marxismo hay un ~ . 修正主义和马克思主义毫无共同之处.
No hay un ~ infranqueable entre la democracia y el centralismo y los dos son necesarios. 民主和集中之间并没有不可逾越的鸿沟, 二者都是必需的.


6. 【纹】中点, 中部.


estar al borde del ~
【转】濒临破产, 濒临失败.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
barranco,  despeñadero,  precipicio,  sima,  desgalgadero
espacio vacío,  la nada,  oquedad,  vacío
brecha profunda,  brecha abismal,  gran brecha,  gran diferencia
infierno,  averno,  Báratro,  gehena,  huerco,  lugar situado en el inframundo al cual van las almas de todos los muertos según el judaísmo,  morada de los muertos

反义词
cima,  cima de la montaña,  cumbre de la montaña,  cresta,  cúspide,  picacho,  cabeza,  parte de arriba,  parte superior,  pico,  cima de montaña,  cresta de la montaña,  cresta del monte,  cabezo,  culmen

联想词
precipicio悬崖;infierno地狱;borde边, 沿;horizonte地平线;océano海洋;infinito无限的;vacío空的;foso坑;grieta裂缝;cielo天;vértigo眩晕,失去自制能力,头晕目眩,纷乱;

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动人民处于水深火热之中。

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱有另一种含义。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离当今社会饥饿和营养不良的现实。

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能我们认真考虑、我们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会人类走向自我毁灭的深渊

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、数量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系的变化进行评估

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的深渊

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abismo 的西语例句

用户正在搜索


程式, 程限, 程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的,

相似单词


abisinio, abismado, abismal, abismar, abismático, abismo, abisobéntico, abisobéntíco, abisopelágico, abisopeláglco,