Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任环境管理者,国际社会将为后代
福祉做出有益
贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管理人员可发现问题并采取适宜
措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一土地面积,农民是最大
生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积三分之一,农民是最大
生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个总额证券管理员
,它们在世界各地管理着各种不同大
证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散管理者管理界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥
文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金管理者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉农业、经济和文化活动中已使用过地方管理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织
参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理
。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加国际管理和理事机构进行有力
监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化
核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间谅解备忘录)对运作实体提出
指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层质量和承诺将是重要
:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程
改进,以确保选择最合适
人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识持有者、科学家、
源管理人员和决策者进一步建立平等
伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境管理者,国际社会将为后代的福祉做出有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个面是,社区参与培养和设置地
肺结核管理人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测
案,设
管理人员可发现问题并采取适宜的措
救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一的土地面积,农民是最大的生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额证券管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需发挥作用,为地
行动划定空间范围,并确定分散管理者管理的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的管理者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的农业、经济和文化活动中已使用过地管理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于强工作人员主
是管理人员个人问责制的提议十分
,运用降级和调任等手段是有道理的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参的国际管理和理事机构进行有力的监督和审查,
及原子能机构进行有效和现代化的核查,
便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层的质量和承诺将是的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,
确保选择最合适的人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科学家、资源管理人员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入案预算主流,
案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任环境管理者,国际社会将为后代
福祉做出有益
贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标一个重要方
是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管理人员可发现问题并采取适宜
措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一土地
积,农民是最大
生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地积
三分之一,农民是最大
生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额证券管理员,它们在世界各地管理着各种不同大小
证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散管理者管理界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥
文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金管理者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉农业、经济和文化活动中已使用过地方管理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织
参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理
。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加国际管理和理事机构进行有力
监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化
核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间谅解备忘录)对运作实体提出
指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层质量和承诺将是重要
:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程
改进,以确保选择最合适
人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识持有者、科学家、资源管理人员和决策者进一步建立平等
伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全地纳入方案预算主流,方案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约员所
用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境者,国际社会将为后代的福祉做出有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
人员可发现问题并采取适宜的措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与协会合作,向剧院
人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一的土地面积,农民是最大的生态系者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
用是支付给六个小资本总额证券
员的,它们在世界各地
着各种不同大小的证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散者
的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广人和经人系
,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的农业、经济和文化活动中已使用过地方人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作人员主要是人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道
的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际和
事机构进行有力的监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化的核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,以确保选择最合适的人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系和各国政府应与土著传
知识的持有者、科学家、资源
人员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境管理者,国际社会将为后代的福祉做出有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管理
员可发现问题并采取适宜的措
加
补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一的土地面积,农民是最大的生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额证券管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计,
让下一代主管和技术工
做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动定空间范围,并确定分散管理者管理的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“
身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广和经理
系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的管理者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的农业、经济和文化活动中已使用过地方管理员,结果令
很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作员主要是管理
员个
问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际管理和理事机构进行有力的监督和审查,及原子能机构进行有效和现代化的核查,
密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,确保选择最合适的
选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科学家、资源管理员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境管理者,国际社会将为后代的福祉做有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管理人员可发现问题并采取适宜的措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一的土地面积,农民是最大的生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的
组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散管理者管理的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的管理者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的农业、经济和文化活动中已使用过地方管理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际管理和理事机构进行有力的监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化的核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,以确保选择最合适的人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科学家、资源管理人员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一管理员所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境管理者,国际社会将为后代的福祉做出有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管理人员可发现问题并采取适宜的措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
业大
覆盖世界三分之一的土地面积,
民是最大的生态系统管理者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
业
占用了世界陆地面积的三分之一,
民是最大的生态系统管理者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六小资本总额证券管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散管理者管理的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管理人员而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的管理者,巴塞尔公秘书处完全向缔
方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的业、经济和文化活动中已使用过地方管理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际管理和理事机构进行有力的监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化的核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公(包括缔
方大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,以确保选择最合适的人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科学家、资源管理人员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案管理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任的环境管者,国际社会将为后代的福祉做出有益的贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和置地方肺结核管
。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方
,
管
可发现问题并采取适宜的措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管协会合作,向剧院管
提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一的土地面积,农民是最大的生态系统管者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额证券管的,它们在世界各地管
着各种不同大小的证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临的挑战是推行一项战略政策和行政行动计划,以便让下一代主管和技术工做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行动划定空间范围,并确定分散管者管
的界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广和经
系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金的管者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉的农业、经济和文化活动中已使用过地方管,结果令
很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委会关于加强工作
主要是管
个
问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道
的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际管和
事机构进行有力的监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化的核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调
选拔过程的改进,以确保选择最合适的
选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科学家、资源管和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方预算主流,方
管
也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约管所收费用各不相同。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任环境管
者,国际社会将为后代
福祉做出有益
贡献。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管
人
。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实监测方案,设
管
人
可发现问题并采取适宜
措
加以补救。
En colaboración con la Asociación de Gestión de los Países Bajos se imparte formación a largo plazo para gestores de teatros.
与管协会合作,向剧院管
人
提供长期培训。
Un tercio de la superficie terrestre está dedicado a la agricultura y los agricultores son el grupo más importante de gestores de los ecosistemas.
农业大约覆盖世界三分之一土地面积,农民是最大
生态系统管
者群体。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占用了世界陆地面积三分之一,农民是最大
生态系统管
者团体。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额证券管,它们在世界各地管
着各种不同大小
证券组合。
El reto para los gobiernos y las administraciones públicas es aplicar una política estratégica y un plan de acción administrativo para preparar una generación de gestores y trabajadores cualificados del mañana.
政府和公共行政面临挑战是
行一项战略政策和行政行
计划,以便让下一代主管和技术工人做好准备。
Con frecuencia las instituciones centrales deben intervenir para proporcionar un contexto espacial a las medidas locales y establecer los límites dentro de los que se desarrolla la actividad de los gestores descentralizados.
中央机构往往需要发挥作用,为地方行划定空间范围,并确定分散管
者管
界限。
Por su parte, los gestores de la Escuela Superior deben estar en condiciones de responder con rapidez y flexibilidad a las oportunidades que aparezcan, y deben demostrar que “practican lo que predican”.
就学院管人
而言,他们应当能够迅速和灵活地把握机会,并显示他们能够“以身作则”。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提是培训和提高文化
广人和经
人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥
文化促进领域实现职业化。
Responsabilidad; disposiciones relativas a la supervisión y la evaluación La secretaría del Convenio de Basilea, en calidad de entidad gestora del Fondo fiduciario de cooperación técnica, es plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes.
作为技术合作信托基金管
者,巴塞尔公约秘书处完全向缔约方大会负责。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危地马拉农业、经济和文化活
中已使用过地方管
人
,结果令人很满意,因为得到非政府组织
参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委会关于加强工作人
主要是管
人
个人问责制
提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道
。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加国际管
和
事机构进行有力
监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化
核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球环境基金之间谅解备忘录)对运作实体提出
指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管层
质量和承诺将是重要
:欧盟欢迎对驻地协调
选拔过程
改进,以确保选择最合适
人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识持有者、科学家、资源管
人
和决策者进一步建立平等
伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面地纳入方案预算主流,方案管也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。