西语助手
  • 关闭
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国际货币金组织(货币金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多经验研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社享受这些权利产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派, 改换党派的人, 改悔,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据的.
2. 经验的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结提出怀疑既有原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法部分旨在为将来在国家一级进行的经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容, 改善,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据的.
2. 经验论的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论部分旨在为将来在国家一级进行的经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


改邪归正, 改写, 改性, 改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据的.
2. 经验论的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论部分旨在为将来在国家一级进行的经验工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验表明存在着一种刺激在本国追高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸弹药的可靠,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭武器制度方面存在着一些体制缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期和合法

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


盖楚阿人, 盖楚阿人的, 盖儿, 盖饭, 盖果, 盖满尘土, 盖满尘土的, 盖上, 盖世, 盖屋顶,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以验为根据的.
2. 验论的; 验主义的.


|→ m.,f.
验论者; 验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和实证工作明确地考虑决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

从各个方面测量腐败的济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)几次验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论部分旨在为将来在国家一级进行的验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供用于管决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


概括, 概括的, 概论, 概率, 概率分布, 概率曲线, 概略, 概貌, 概念, 概念的,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,

用户正在搜索


甘苦, 甘蓝, 甘露, 甘美, 甘薯, 甘甜, 甘心, 甘休, 甘油, 甘于,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对究和以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从个方面测量腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验因素,遴选可供潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验究表明存在着一刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验究表明,允许妇女充分享受所有项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


肝胆, 肝的, 肝功能, 肝火, 肝瘤, 肝痛, 肝炎, 肝硬化, 肝脏, 坩埚,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经为根据.
2. 经; 经主义.


|→ m.,f.
论者; 经主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、究和以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和因素,遴选可供潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸弹药可靠,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭武器制度方面存在着一些体制缺陷,但常识和实践经表明,多边主义使这些制度具有长期和合法

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


竿, 竿打, 竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, ,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当执行建议措施和妨碍充执行建议限制因素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验研究表,允许妇女充享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国际货币织(货币织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多经验研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,