La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是
事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件依据
是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是
既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总
方针
下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是
新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是这些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的是论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据的是客观和合的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实
依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,件索赔依据
是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作
索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据些提交
文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则
基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
一概念显然以《维也纳公约》第19条
依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱
基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认,
区别待遇依据
是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,
些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同
依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是
些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国化是建立在儒学价值观
基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构换资料机制根据
是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是这些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
,
事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构换资料机制根据
是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是这些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉,
件索赔依据
是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据版
文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据些提交
文件做
。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,种区别待遇依据
是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,
些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
一立场除其他外,派生
三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是
些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故是以具体
依
的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依的是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条依
。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认,这种区别待遇依
的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同依
的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实上是父权
的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的是论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据版的文献中的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据的是客观和合的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术考虑,这些考虑包括地
和主题方面的相关
。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔据的是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗据出版的文献中的证据作
索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认,这种区别待遇
据的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。