西语助手
  • 关闭


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产的交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的撤销优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法定,集团内交易制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破的交易,此类交易速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的撤销优先权或执行有关的在内的任何破的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,还有其他刑罚,如中止合同和遗继承权,取消婚姻,使其丧失财或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法定,集团内交易可能受制于撤销权

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

大利亚的立法还定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产的交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的撤销优先权或执行有关的内的任何破产的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación;cancelación消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与相关的公司达成了破产的交易,此类交易可速决

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或非法婚姻后保南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有他刑罚,如中止合同和遗产继承权,婚姻,使丧失财产或带走子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家难民地位的法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有条有理, 有通道的, 有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了的交易,此类交易可速决

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的优先权或执行有关的规则在内的产规则的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有问题的, 有雾的, 有吸收力的, 有吸收能力的, 有吸引力的, 有希望, 有希望成功的人, 有希望的, 有洗净作用的, 有喜,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,

用户正在搜索


有限级数, 有限生长, 有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚立法还规定,如果一个无力偿债公司与另一个与其相关公司达成了破产交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权撤销优先权或执行有关规则在内任何破产规则适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近出各项案,现已导致取消重债穷国未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份政策、律师、决策者和司法机构参考文件介绍了国家取消难民地位法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助承诺,赞赏最近宣布免除债务决定,但更重要是,更多发展中国家必须能够获得出口带动增长惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权裁决并不一定意味着《民事诉法典》第1059条中所载一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会承诺是明确:100%全额注销这些国家债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别国家也应该为它们采取更加强有力措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产的交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的撤销优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们增加援助的承诺,最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,
派生

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词
revocación撤销;cancelación, 废;supresión;nulidad无效;derogación;impugnación反驳;denegación拒绝;anular,剥夺权利;devolución归还;abolición,废止;eliminación去,排,废,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚立法还规定,如果一个无力偿债公司与另一个与其相关公司达成了破产交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权撤销优先权或执行有关规则在内任何破产规则适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全18个最穷国家债务处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或非法婚姻后保留其越南国籍。

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现治家风度,它们最近和减免了非洲国家债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

我国代表团还对八国集团最近提各项提案,现已导致重债穷国未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供策、律师、决策者和司法机构参考文件介绍了国家难民地位法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助承诺,赞赏最近宣布免债务决定,但更重要是,更多发展中国家必须能够获得口带动增长惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提保留意见,但在有害习俗以及分居、离婚、婚姻以及继承权等方面对《议定书》提了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

国际社会承诺是明确:100%全额注销这些国家债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别国家也应该为它们采更加强有力措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有严格道德原则的, 有言在先, 有眼不识泰山, 有眼力, 有眼力的, 有眼无珠, 有氧的, 有氧健身操, 有一搭没一搭, 有疑问的,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,


f.
废除,取消
派生
  • anular   tr. adj. 环形的

近义词
rescisión,  cancelación,  abrogación,  invalidación,  revocación,  derogación,  resolución,  abolición,  menoscabo,  casación,  retractación


反义词
vigencia,  validez,  eficacia,  legitimidad,  autenticidad,  legalidad,  realidad,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

revocación撤销;cancelación取消, 废除;supresión消除;nulidad无效;derogación废除;impugnación反驳;denegación拒绝;anular废除,取消,剥夺权利;devolución归还;abolición废除,废止;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;

El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.

协议未履行,结果被取消

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

办理离婚手续的事情停滞不

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产的交易,此类交易可速决撤销

Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.

本建议不影响包括与担保权的撤销优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。

La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.

波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源无效提供理由,也不会以任何其他方式对德法院产生约束。

En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.

其次,我们欢迎通过完全免除18个最穷家债务的处理债务问题方式。

Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.

公民,无论男女,都有权在与外人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐部成员所表现出的政治家风度,它们最近取消和减免了非洲家的债务。

Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.

代表团还对八集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷的未偿债务表示欢迎。

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。

En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.

在某些家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。

Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.

这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了取消难民地位的法律原则和标准。

La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.

我们必须优先取消重债穷、最不发达家和中低收入发展中家的公债。

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中家必须能够获得出口带动增长的惠益。

Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.

冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。

El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.

但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以适用。

El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.

际社会的承诺是明确的:100%全额注销这些家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。

Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.

取消债务方面,不仅是针对重债穷,而且对别的家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义,

相似单词


añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo, ánulo,