西语助手
  • 关闭

难以置信

添加到生词本

nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是种新型的布料,以置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以以置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

简直以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的无不感到震惊、焦虑、以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦国就占了全球问题的十分之似乎是以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作员和有关员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最以置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让看清这种封锁的以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是个从未像以前样以无尽的财富与以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感至深的善良和慈善姿态与邪恶和非道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为在许多看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以以置信,是因为遭到暗杀的是被民视为“非凡”的物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


普及, 普拉提, 普米族, 普通, 普通成员, 普通的, 普通的人, 普通地, 普通股, 普通铅字,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人难以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息令人难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重陷入混乱和国内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一, 七百分之一的, 七边形, 七边形的,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生难以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的无不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,乎是难以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作员和有关员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最难以置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是一个从未像以前样以无尽的财富与难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感至深的善良和慈善姿态与邪恶和非道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为在许多看来早已成为陈迹的做法乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的是被民视为“非凡”的物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


七面体, 七年, 七拼八凑, 七巧板, 七巧图, 七日祷, 七上八下, 七十, 七十多岁的, 七十多岁的人,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型的布料,置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息令人置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令人置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁的置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是一个从未像前那样无尽的财富与令人置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


妻离子散, 妻子, , 栖身, 栖息, 栖息处, 栖枝, 桤木, 桤木林, ,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人难以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求遭受的不平等、非正义痛苦的报导信息令人难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该的有形基础结构机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合工作人员有关人员对他们前来保护为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令人难以置信的短时间内,我们的共立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的际人道主义良知,从而让际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良慈善姿态与邪恶非人道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


欺骗性的, 欺人之谈, 欺软怕硬, 欺上瞒下, 欺生, 欺世盗名, 欺侮, 欺压, 欺诈, 欺诈行为,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

发生令人难以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求遭受的不平等、非正义痛苦的报导信息令人难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人有关人对他们前来保护为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令人难以置信的短间内,我们的共国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良慈善姿态与邪恶非人道的暴行并存为特点的代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”使黎巴嫩重新陷入混乱国内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


蹊跷, 蹊跷板, , 齐备, 齐伯林式飞艇, 齐步走, 齐唱, 齐名, 齐全, 齐射,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

一种新型的布料,难以置信能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人难以置信的巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息令人难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎难以置信的。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性最令人难以置信的罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们的时代一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信因为遭到暗杀的人被人民视为“非凡”的人物;之所以焦虑,因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才, 奇耻大辱, 奇丑的人,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型布料,是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令人

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈人无不感到震惊、焦虑、

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民巨大需求和遭受不平等、非正义和痛苦报导和息令人

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该国有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题十分之一,那也似乎是

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令人短时间内,我们共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁荒唐性质例子,会使我们能够唤起新国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们时代是一个从未像前那样无尽财富与令人贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深善良和慈善姿态与邪恶和非人道暴行并存为特点时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹做法似乎又卷土重来;之所,是因为遭到暗杀人是被人民视为“非凡”人物;之所焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事, 奇数, 奇数的,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,
nán yǐ zhì xìn

increíble

欧 路 软 件版 权 所 有

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型布料,难以置信是它既能防冻又能抗暑。

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信速度在扩大。

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令难以置信巧合。

Eso raya en lo increíble.

那简直令难以置信

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈不感到震惊、焦虑、难以置信

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万巨大需求和遭受不平等、非正义和痛苦报导和信息令难以置信

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

在23年战争之后,我们当时面着一些挑战,其中包括该有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信程度。

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受数字,如果说巴基斯坦一了全球问题十分之一,那也似乎是难以置信

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合工作员和有关员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令难以置信罪过。

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

在令难以置信短时间内,我们共和建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来许多工业企业。

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让看清这种封锁难以置信荒唐性质例子,会使我们能够唤起新道主义良知,从而让际正义最终能够伸张。

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们时代是一个从未像以前那样以财富与令难以置信贫困、重大科学突破与普遍文盲、感至深善良和慈善姿态与邪恶和非暴行并存为特点时代。

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为在许多看来早已成为陈迹做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀是被民视为“非凡”物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和内冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难以置信 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, , 歧路, 歧视,

相似单词


难以想象的, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友,